Honourable senators, the most important thing I can possibly say to you at this time is this: If the Senate is ever to become irrelevant in Canada, it will not be because of some cataclysmic event; it will be because each time another issue arises that will erode the power and effectiveness of the Senate in some small or not so small way, senators will find it easier, more comfortable, to accept that erosion than to face up to the concerns about the media, the pressure of politics, or a misplaced view of loyalty and responsibility.
Honorables sénateurs, la chose la plus importante que je pourrais vous dire à ce moment-ci est la suivante: si le Sénat devait un jour ne plus avoir sa raison d'être au Canada, ce ne serait pas en raison d'un événement cataclysmique, mais parce que, chaque fois que surgit une question susceptible d'éroder dans une mesure plus ou moins grande les pouvoirs ou l'efficacité du Sénat, les sénateurs auront jugé plus simple et plus commode d'accepter cette érosion plutôt que de faire face aux difficultés posées par les médias, les pressions politiques ou une fausse perception de la loyauté et de la responsabilité.