Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "because their vice-presidents " (Engels → Frans) :

When this controversy broke out, I took a leave of absence, because as Vice-President of Government Relations, when the minister at the time when this started, was Mr. Boudria, publicly said, Mr. Guité, I may have met him once, or twice, I don't really know him.

Au moment de cette controverse, j'ai pris congé, parce que j’étais vice-président des relations gouvernementales et que le ministre de l'époque, M. Boudria, avait déclaré publiquement qu'il avait rencontré une fois ou deux fois M. Guité, qu'il ne le connaissait pas vraiment. Je ne suis pas d'accord sur ce point.


First and foremost, this work carried out under the leadership of Vice-President Dombrovskis and First-Vice President Timmermans includes a proposal aimed at improving the conditions for working parents and carers to combine their family lives and professional careers.

Ces travaux réalisés sous la direction du vice-président Dombrovskis et du premier vice-président Timmermans comprennent une proposition visant à améliorer la situation des parents et aidants qui travaillent en leur permettant de combiner vie familiale et carrière professionnelle.


Andrus Ansip, Vice-President for the Digital Single Market, said: "All too often people are blocked from accessing the best offers when shopping online or decide not to buy cross-border because the delivery prices are too high or they are worried about how to claim their rights if something goes wrong.

Andrus Ansip, vice-président pour le marché unique numérique, a déclaré: «Trop souvent, les citoyens sont dans l'impossibilité d'accéder aux meilleures offres lorsqu’ils achètent en ligne ou renoncent à un achat transfrontière parce que les tarifs de livraison sont trop élevés ou qu’ils se demandent comment faire valoir leurs droits en cas de problème.


First Vice-President Timmermans met the EU social partners ahead of the adoption of the Better Regulation package. Vice-President Katainen organised a discussion on the Investment Plan. Vice-President Ansip met with the EU social partners and invited them to include the Digital Single Market in their dialogue at EU level. Vice-President Sefčovič met twice with EU social partners to discuss the Energy Union and how the social partners can contribute to accommodating the impact of the energy transition, which will require among others retraining or up-skill ...[+++]

le premier vice-président, M. Timmermans, a rencontré les partenaires sociaux de l’UE avant l’adoption du paquet «Mieux légiférer»; le vice-président Katainen a organisé un débat sur le Plan d'investissement; le vice-président Ansip a rencontré les partenaires sociaux européens et il les a invités à inclure le Marché unique numérique dans leur dialogue au niveau de l’UE; le vice-président Šefčovič a rencontré à deux reprises les partenaires sociaux européens pour débattre de l'Union de l'énergie et de la manière dont les partenaires sociaux peuvent contribuer à l’adaptation à l’impact de la transition énergétique, ce qui nécessitera, entre autres, la reco ...[+++]


The First Vice-President will also speak with all Turkish ambassadors at their annual conference, on the topic of the EU-Turkey partnership.

Le premier vice-président Timmermans s’entretiendra également avec tous les ambassadeurs turcs lors de leur conférence annuelle afin d’évoquer le partenariat UE-Turquie.


On 11 March 2015, Migration, Home Affairs and Citizenship Commissioner Dimitris Avramopoulos and Justice, Consumers and Gender Equality Commissioner Věra Jourová participated in an event in Brussels that brought together victims from recent and past attacks, victim associations, and high-level European dignitaries. In a joint statement with First Vice-President Timmermans and High Representative/Vice-President Mogherini they declared: "Today, we remember and pay homage to the people who have lost their lives in terrorist attacks in Eu ...[+++]

Dans une déclaration conjointe avec le premier vice-président Timmermans et la haute Représentante/ vice-présidente Mogherini ils ont déclaré: "Aujourd'hui, nous nous souvenons et rendons hommage aux personnes qui ont perdu leur vie dans des attentats terroristes en Europe et dans le monde, nous exprimons notre sympathie et notre soutien sincère à ceux qui portent encore les cicatrices physiques et mentales de ces actes abominables.


Citizens and businesses should not be cut off from their rights simply because it is hard for them to use the justice system and because they cannot afford it, cannot wait for their time in court, or cannot deal with the red tape," said Vice-President Viviane Reding, EU Commissioner for Justice".

Les citoyens et les entreprises ne devraient pas être privés de la jouissance de leurs droits simplement parce qu'il leur est difficile d'utiliser le système de justice et qu'ils n'ont pas les moyens d'y recourir, qu'ils ne peuvent pas attendre le traitement de leur cas ou qu'ils ont peine à faire face aux formalités administratives" a déclaré la vice-présidente Viviane Reding, membre de la Commission de l'UE chargée de la justice, des droits fondamentaux et de la citoyenneté".


We heard the rhetoric that there was no need for Kyoto and no need to act on it while there (1740) It was suppressed because then vice president Gore had a strong view on the environment and spoke soundly for the White House and its administration.

Certains participants ont déclaré qu'il n'était pas nécessaire d'adopter l'accord de Kyoto et d'agir pendant que nous étions là (1740) Cet avis a été supplanté par celui du vice-président Gore qui a émis une opinion bien arrêtée sur l'environnement et a parlé rationnellement, au nom de la Maison-Blanche et de son administration.


There are directors general who have made a commitment in this respect because their vice-presidents had already made a commitment, but implementation has been delegated to them, as in the case of the letter of understanding, for example.

Il y a des directeurs généraux qui se sont engagés à cet égard parce que déjà leurs vice-présidents s'étaient engagés, mais c'est à eux qu'on a délégué la mise en place, comme dans le cas du protocole d'accord, par exemple.


Also, I am fortunate in some respects because as vice- president responsible for research in international relations at the University of Western Ontario, I work at a place that currently has some of the most active collaborative research, graduate exchange, dual degree programs with institutions in Brazil of any in Canada, in a broad range of areas: neuroscience, computer software engineering, alternative energy, dentistry, high-performance computing and so forth.

J'ai aussi de la chance, à certains égards : en raison de mes responsabilités de vice- président à la recherche et aux relations internationales à l'Université de Western Ontario, je travaille dans un établissement canadien qui collabore plus étroitement que tout autre avec des établissements du Brésil dans le cadre de travaux de recherche, d'échanges d'étudiants diplômés et de programmes menant à deux diplômes, et ce, dans un large éventail de domaines : les neurosciences, le génie logiciel, les énergies de remplacement, la dentisterie, l'informatique de haut rendement, et cetera.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because their vice-presidents' ->

Date index: 2021-05-03
w