Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «because there's nothing that kills creativity faster » (Anglais → Français) :

You can imagine the kind of terror those words strike in the heart of anyone with a creative bent because there's nothing that kills creativity faster than total conformity.

Vous pouvez vous imaginer la crainte que ces propos ont suscitée chez tous les créateurs, car rien ne tue la créativité aussi assurément que la conformité totale.


I find the term ‘honour killing’ particularly repellent, because there is nothing honourable about it.

Je trouve le terme «crime d’honneur» particulièrement repoussant, car je n’y vois là rien d’honorable.


Yes, there will be European taxes, indeed there will, but the austerity measures you are currently introducing at national level will be disastrous for you anyway, because we have known for years that austerity kills economic momentum and ultimately achieves nothing.

Oui, il y a aura des taxes européennes. Oui, mais de toute façon, l’austérité que vous êtes en train de faire à l’échelon national va vous amener à la catastrophe parce que nous savons depuis des années que l’austérité tue la dynamique économique et, en fin de compte, n’aboutit à rien.


Sometimes bad science drives that because they want to get there faster, but they're doing nothing for the environment while all that pain and suffering is going on.

Quelquefois, les mauvaises études scientifiques sont derrière le processus, parce qu'ils veulent atteindre leurs objectifs plus rapidement, mais ils ne font rien pour l'environnement, et la douleur et la souffrance continuent d'exister.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

because there's nothing that kills creativity faster ->

Date index: 2022-03-14
w