Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "because we believe very deeply " (Engels → Frans) :

It's because we believe very deeply that as elected members, you're in touch with the public, with your constituents, and before government decides to put into regulation or into law the kind of codification we suggest, the reason why one should be detained or removed, or not detained or not removed, you should know what your constituents think and feel about these questions, which are maybe the most difficult questions in the whole procedure of the immigration system.

C'est que nous sommes fermement convaincus que, comme élus, vous êtes en contact avec la population, les électeurs. Avant que le gouvernement ne décide d'adopter sous forme de règlement ou de loi la codification que nous suggérons—les motifs de détention, d'expulsion, ou l'inverse—il faudrait que vous sachiez ce que pensent vos électeurs de ces questions, peut-être les plus épineuses de tout le système de l'immigration.


The message we want to convey is that we believe very deeply that public democracy is an important institution, one that is supported by public sector institutions.

Ce que nous voulons faire savoir, c'est que nous sommes profondément convaincus de l'importance de la démocratie publique comme institution, une institution appuyée par le secteur public.


It is because we believe very much in the importance of discretionary powers of a judge and the autonomy of judges within our judicial system. That will be restricted by the bill.

Parce que nous sommes fermement convaincus que, dans notre système judiciaire, un juge doit disposer d'un plein pouvoir discrétionnaire et d'une autonomie complète, deux éléments que cherche à limiter le projet de loi.


Over half of the Europeans polled in 2007 believed it would be very or fairly difficult for them to go to court to enforce their rights in another Member State because they lacked knowledge of the procedural rules.

Plus de la moitié des Européens interrogés en 2007 estimaient qu’il leur serait très ou relativement difficile de faire valoir leurs droits en justice dans un autre État membre du fait de leur manque de connaissance des règles de procédure.


However, there are reasons to believe that this price (which is more than 250 % higher than the average price of Chinese exports during the original IP) could not be considered a meaningful indicator because of the very small quantities which are imported from China.

Toutefois, il y a lieu de penser que ce prix (qui représente plus de 250 % du prix moyen des exportations chinoises au cours de la PE initiale) ne pouvait pas être considéré comme un indicateur pertinent en raison des très faibles quantités importées de Chine.


Over half of the Europeans polled in 2007 believed it would be very or fairly difficult for them to go to court to enforce their rights in another Member State because they lacked knowledge of the procedural rules.

Plus de la moitié des Européens interrogés en 2007 estimaient qu’il leur serait très ou relativement difficile de faire valoir leurs droits en justice dans un autre État membre du fait de leur manque de connaissance des règles de procédure.


Frankly, I believe that it is very possible that we will find a solution to this issue in Barcelona, because we would very much like to be able to put this plan forward in the ministerial meeting that will take place in Valencia with regard to the Barcelona process.

Franchement, je crois qu'il est tout à fait possible que nous réglions cette question à Barcelone, car nous voudrions ardemment la présenter lors de la réunion ministérielle de Valence relative au processus de Barcelone.


– (ES) Madam President, my group is prepared to support the postponement of this debate on human rights provided that it takes place during the July part-session and is not postponed indefinitely. This is because we believe that the debate on this report is very important, but we also believe that there are other events, such as the case of Ireland, which deserve our attention on the eve of the Gothenburg Summit.

- (ES) Madame la Présidente, mon groupe est prêt à soutenir le report du débat sur les droits de l’homme à la condition qu’il soit inscrit à la session de juillet, autrement dit à condition qu'il ne s'agisse pas d'un report sine die, parce que nous pensons que le débat de ce rapport est très important et qu’il y a d’autres événements, comme le référendum en Irlande, qui mérite notre attention à la veille du Sommet de Göteborg.


Because we believe in gender equality, because we believe in freedom from fear and freedom from violence, because we believe in pay equity and employment equity, because we believe women hold up half the sky, I resent the theory that we should be told we are anti-family.

Je m'élève contre ceux qui prétendent que, parce que nous croyons à l'égalité des sexes, parce que nous croyons au droit de vivre sans peur et sans violence, parce que nous croyons à l'équité salariale et à l'équité dans l'emploi et parce que nous croyons que les femmes portent la moitié du poids du monde sur leurs épaules, nous sommes contre la famille.


I do not want to use the word " coalition,'' but a group of fishing organizations has come together because we believe very strongly in it, and we have seen what it will do when we get away from owner- operator.

Je ne veux pas utiliser le terme « coalition », mais un groupe d'organismes du secteur de la pêche s'est constitué parce que nous sommes convaincus que cela peut être utile, et nous avons vu ce qui se passe quand on abandonne le principe du propriétaire-exploitant.




Anderen hebben gezocht naar : it's because we believe very deeply     we believe     believe very     believe very deeply     because     because we believe     member state because     believed     would be very     meaningful indicator because     reasons to believe     very     believe     report is very     resent the theory     come together because     will do     because we believe very deeply     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because we believe very deeply' ->

Date index: 2022-07-25
w