Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «believe very deeply » (Anglais → Français) :

He believes very deeply in these issues although he is always wrong.

Je sais que ses convictions à cet égard sont très profondes, même s'il a toujours tort.


Actually, it's that segment that has pushed very hard to have options in federal and provincial courts so that they don't have to swear on the Bible, even though they believe very deeply in the Bible.

En fait, ce sont ces gens qui se sont battus pour avoir le choix devant les tribunaux fédéraux et provinciaux afin de ne pas avoir à jurer sur la Bible, même s'ils ont une foi très profonde dans la Bible.


It's because we believe very deeply that as elected members, you're in touch with the public, with your constituents, and before government decides to put into regulation or into law the kind of codification we suggest, the reason why one should be detained or removed, or not detained or not removed, you should know what your constituents think and feel about these questions, which are maybe the most difficult questions in the whole procedure of the immigration system.

C'est que nous sommes fermement convaincus que, comme élus, vous êtes en contact avec la population, les électeurs. Avant que le gouvernement ne décide d'adopter sous forme de règlement ou de loi la codification que nous suggérons—les motifs de détention, d'expulsion, ou l'inverse—il faudrait que vous sachiez ce que pensent vos électeurs de ces questions, peut-être les plus épineuses de tout le système de l'immigration.


10. Recalls that the 28 EU Member States are still the world’s number two when it comes to both defence spending and arms exports; believes that this fact shows that the EU Member States and the Union still play a key role in global arms sales and defence procurement; considers a combined annual defence spending of 190 billion EUR an enormous amount of tax payer’s money; also recalls that numerous recent studies showed that the main problem lies in the fact that in many of the 28 EU Member States defence budgets are being spent in a very inefficient way lea ...[+++]

10. rappelle que les 28 États membres de l'Union européenne sont toujours au deuxième rang mondial en matière de dépenses consacrées à la défense et d'exportations d'armements; estime que ce fait démontre que les États membres de l'Union européenne et l'Union jouent toujours un rôle essentiel dans les ventes d'armements et les marchés publics de la défense au niveau mondial; considère qu'une dépense annuelle cumulée de 190 milliards d'EUR dans le domaine de la défense représente une énorme somme d'argent qui appartient aux contribuables; rappelle également que de nombreuses études récentes ont démontré que le principal problème résida ...[+++]


4. Believes that the positive effects of the decisions of July 2012 to reduce the key ECB interest rates are limited, as in many parts of the eurozone the monetary transmission channel is broken or deeply impaired; recalls that, in the long term, very low interest rates may cause distortions in the business sector and harm private savings and pension plans;

4. estime que les effets positifs des décisions prises en juillet 2012 de réduire les taux directeurs de la BCE restent limités étant donné que, dans de nombreuses parties de la zone euro, le mécanisme de transmission de la politique monétaire est inopérant ou fortement perturbé; rappelle qu'à long terme, les taux d'intérêt très faibles risquent de provoquer des distorsions dans le secteur privé et de nuire à l'épargne et aux plans de pension des particuliers;


Mr. Speaker, the government believes very deeply that it is extremely important to be able to promote Canadian culture in all regions of the country.

Monsieur le Président, le gouvernement croit très sincèrement qu'il est extrêmement important de pouvoir faire la promotion de la culture canadienne dans toutes les régions du pays.


15. Strongly believes that a key human rights issue is to find durable solutions for refugees and IDPs, especially since Serbia is still hosting a very high number of refugees, mostly from Croatia and partly from Bosnia-Herzegovina, and IDPs from Kosovo; deeply regrets that the end-of-2006 deadline for resolving all outstanding issues foreseen by the Sarajevo Declaration on the return of refugees and property reparations, signed o ...[+++]

15. est fermement convaincu qu'un enjeu essentiel en matière de droits de l'homme est de trouver des solutions durables pour les réfugiés et les personnes déplacées à l'intérieur des frontières, d'autant plus que la Serbie accueille toujours un très grand nombre de réfugiés, venus, pour la plupart, de Croatie et, en partie, de Bosnie-Herzégovine, et de personnes déplacées à l'intérieur des frontières venues du Kosovo; déplore vivement que l'on n'ait pas respecté l'échéance de la fin de 2006, prévue, pour le règlement de tous les problèmes qui subsistent, par la déclaration de Sarajevo sur le retour des réfugiés et sur les réparations pa ...[+++]


14. Strongly believes that a key human rights issue is to find durable solutions for refugees and internally displaced people (IDPs), especially since Serbia is still hosting a very high number of refugees, mostly from Croatia and partly from Bosnia-Herzegovina, and IDPs from Kosovo; deeply regrets that the end-of-2006 deadline for resolving all outstanding issues foreseen by the Sarajevo Declaration on the return of refugees and ...[+++]

14. est fermement convaincu qu'un enjeu essentiel en matière de droits de l'homme est de trouver des solutions durables pour les réfugiés et les déplacés internes (DPI), d'autant plus que la Serbie accueille toujours un très grand nombre de réfugiés, venus, pour la plupart, de Croatie et, en partie, de Bosnie-Herzégovine, et de DPI venus du Kosovo; déplore vivement que l'on n'ait pas respecté l'échéance de la fin de 2006 prévue, pour le règlement de tous les problèmes qui subsistent, par la déclaration de Sarajevo sur le retour des réfugiés et sur les réparations patrimoniales, signée le 31 janvier 2007 par la Croatie, la Bosnie-Herzégo ...[+++]


Mr President, I believe we need to reflect very deeply on the issue of immigration.

Monsieur le Président, je crois que l'on doit mener une réflexion plus approfondie sur le thème de l'immigration.


Consequently, many people who believe very deeply that marriage must be respected, just as homosexual people must be protected, are frequently trapped.

C'est pourquoi de nombreuses personnes qui sont convaincues que le mariage doit être respecté, tout comme les personnes homosexuelles doivent être protégées, se retrouvent souvent piégées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'believe very deeply' ->

Date index: 2021-12-26
w