Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "because we need another stimulus " (Engels → Frans) :

This is because the EU's current Civil Protection Mechanism relies on a voluntary system and on extra capacities that Member States can offer to another country in need.

Cette situation tient au fait que le mécanisme actuel de protection civile de l'UE repose sur le volontariat et sur les capacités excédentaires que les États membres peuvent offrir à un autre pays dans le besoin.


You should keep your energy because we need another stimulus package and we will need it quite soon, already by the spring.

Gardez au contraire votre énergie, parce que nous aurons besoin d’un autre paquet de stimulus et que nous en aurons besoin bientôt, dès le printemps.


Given the need to ensure an orderly progression of the total appropriations for payments in relation to the appropriations for commitments so as to avoid any abnormal shift of RAL from one year to another, the European Parliament, the Council and the Commission agree to monitor closely the level of the RAL so as to mitigate the risk of hampering the implementation of Union programmes because of a lack of payment appropriations at the end of the MFF.

Compte tenu de la nécessité d'assurer une évolution ordonnée du total des crédits pour paiements par rapport aux crédits pour engagements de manière à éviter tout report anormal du RAL d'une année sur l'autre, le Parlement européen, le Conseil et la Commission conviennent de suivre de près le niveau du RAL afin d'atténuer le risque d'entrave à la mise en œuvre des programmes de l'Union en raison d'un manque de crédits de paiement au terme du CFP.


We need this stimulus because last year the number of the unemployed in Europe grew by 1.7 million.

Ce stimulus est nécessaire car l’année dernière, en Europe, 1,7 million de personnes ont été mises au chômage.


3. A Member State may choose not to count against any maximum allowable fishing effort the activity of a fishing vessel in a geographical area subject to a fishing effort regime which has been present in that geographical area but was unable to fish because it was assisting another fishing vessel in need of emergency aid or because it was transporting an injured person for emergency medical aid.

3. Un État membre peut choisir de ne pas imputer sur l’effort de pêche maximal autorisé, quel qu’il soit, l’activité d’un navire de pêche dans une zone géographique relevant d’un régime de gestion de l’effort de pêche qui, bien que présent dans une zone donnée, n’a pas pu pêcher parce qu’il assistait un autre navire de pêche nécessitant une aide d’urgence ou transportait un blessé pour que celui-ci puisse recevoir une aide médicale d’urgence.


While the most immediate impact on growth and jobs in the short run needs to come from a monetary and fiscal stimulus, a comprehensive recovery plan also needs to encompass an ambitious structural reform agenda tailored to the needs of individual Member States, and designed to equip them to emerge stronger from the crisis. In part, this is because some structural reforms can also contribute to bolstering aggregate demand in the short term.

Bien qu’à court terme, des mesures monétaires et budgétaires soient nécessaires car elles produiront les effets les plus immédiats sur la croissance et l’emploi, un plan de relance global doit également contenir un programme de réformes structurelles ambitieux, adapté aux besoins de chaque État membre et conçu de manière à leur donner les moyens de sortir renforcés de la crise. Cela s’explique en partie par le fait que certaines réformes structurelles peuvent aussi contribuer à renforcer la demande globale à court terme.


While the most immediate impact on growth and jobs in the short run needs to come from a monetary and fiscal stimulus, a comprehensive recovery plan also needs to encompass an ambitious structural reform agenda tailored to the needs of individual Member States, and designed to equip them to emerge stronger from the crisis. In part, this is because some structural reforms can also contribute to bolstering aggregate demand in the short term.

Bien qu’à court terme, des mesures monétaires et budgétaires soient nécessaires car elles produiront les effets les plus immédiats sur la croissance et l’emploi, un plan de relance global doit également contenir un programme de réformes structurelles ambitieux, adapté aux besoins de chaque État membre et conçu de manière à leur donner les moyens de sortir renforcés de la crise. Cela s’explique en partie par le fait que certaines réformes structurelles peuvent aussi contribuer à renforcer la demande globale à court terme.


I will not be the President of one part of Europe against another part of Europe, because I am convinced that my election will allow a bridge to be built between the founding members and the new members of Europe, between the richer and the poorer, between the countries at the centre and those on the periphery, between the larger countries and the smaller countries, because we need them all.

Je ne serai pas le Président d’une partie de l’Europe contre une autre partie de l’Europe, tant je suis convaincu que mon élection permettra de jeter un pont entre les membres fondateurs et les nouveaux membres de l’Europe, entre les plus riches et les plus pauvres, entre les pays du centre et les pays de la périphérie, entre les pays plus grands et les pays plus petits, parce que nous avons besoin de tous.


I will not be the President of one part of Europe against another part of Europe, because I am convinced that my election will allow a bridge to be built between the founding members and the new members of Europe, between the richer and the poorer, between the countries at the centre and those on the periphery, between the larger countries and the smaller countries, because we need them all.

Je ne serai pas le Président d’une partie de l’Europe contre une autre partie de l’Europe, tant je suis convaincu que mon élection permettra de jeter un pont entre les membres fondateurs et les nouveaux membres de l’Europe, entre les plus riches et les plus pauvres, entre les pays du centre et les pays de la périphérie, entre les pays plus grands et les pays plus petits, parce que nous avons besoin de tous.


We had the opportunity at the European Parliament in Strasbourg a few days ago to debate the Kurdish question and the fear that this crisis has perhaps opened up another front in the war. At the same time, however, we need to consider what the repercussions of this war will be, what repercussions it will have on Turkey itself, because we need to safeguard its progress towards Europe and its reform movement.

Un de ceux-ci, la Turquie, est aussi un pays candidat à l’adhésion à l’UE. Il y a quelques jours, nous avons eu l’occasion de discuter, au Parlement européen, à Strasbourg, de la question kurde et de la peur de voir cette crise ouvrir dans la région un autre front de guerre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because we need another stimulus' ->

Date index: 2024-02-28
w