Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "becomes clear whether " (Engels → Frans) :

There is much more to be said but in touching upon the main issues, the main challenges confronting us today, for me there is one thing that becomes clear: whether it is the refugee crisis we are talking about, the economy or foreign policy: we can only succeed as a Union.

Il y a encore beaucoup d'autres choses à dire mais, en abordant les grands problèmes et les principaux enjeux auxquels nous sommes confrontés aujourd’hui, une chose m'apparaît clairement: qu'il s'agisse de la crise des réfugiés, de l'économie ou de la politique étrangère, nous ne pouvons réussir que si nous sommes une Union.


This is because it has become patently obvious to everyone in this Chamber from what she said – at least it is basically to me, but I do not know whether it has become clear to everyone else – that new legislation implementing Hungary’s constitution still needs to be adopted, and then it will become clear whether anyone’s rights are being violated.

En effet, il est absolument évident pour tous les membres de cette Assemblée, sur la base de ce qu’elle a dit - enfin, c’est évident pour moi, je ne sais pas si c’est aussi clair pour tous les autres - que la nouvelle législation faisant entrer en vigueur la Constitution hongroise doit encore être adoptée, et c’est à ce moment que nous saurons si les droits de l’un ou de l’autre sont violés.


As the current crisis shows, it only becomes clear whether a firm is systemically important when it fails.

La crise actuelle démontre que l'importance systémique d'une société n'apparaît qu'au moment où elle s'effondre.


The Prime Minister cannot stand that. It has become clear that this government reacts very poorly and very aggressively to criticism and to independent thinking, whether from officers of Parliament, government scientists, foreign observers, the media or even government backbenchers.

Pour le premier ministre, cela est intolérable, car il est maintenant bien établi que ce gouvernement réagit très mal et très agressivement à la critique et à l'indépendance d'esprit, et ce, qu'elles soient le fait d'un agent du Parlement, de scientifiques à l'emploi du gouvernement, d'observateurs étrangers, de gens des médias et même de l'arrière-ban ministériel.


Ladies and gentlemen, I believe that in one week of discussions in the Transatlantic Council it will become clear whether the EU and the US really feel a true global responsibility or whether they are maintaining a purely populist stance.

Mesdames et Messieurs, je crois qu’après une semaine de discussions au conseil transatlantique, il apparaîtra clairement si l’UE et les États-Unis estiment qu’ils ont réellement une responsabilité mondiale ou s’ils conservent une position purement populiste.


Ladies and gentlemen, I believe that in one week of discussions in the Transatlantic Council it will become clear whether the EU and the US really feel a true global responsibility or whether they are maintaining a purely populist stance.

Mesdames et Messieurs, je crois qu’après une semaine de discussions au conseil transatlantique, il apparaîtra clairement si l’UE et les États-Unis estiment qu’ils ont réellement une responsabilité mondiale ou s’ils conservent une position purement populiste.


This is the point where it becomes clear whether the Senate is independent or is just an organ of government without the power that the House of Commons has.

C'est à ce moment-ci que l'on voit si le Sénat est indépendant ou s'il est simplement une branche du gouvernement privée des pouvoirs dont dispose la Chambre des communes.


I believe that it will become clear whether the Commission is serious about the values laid down in the Charter of Fundamental Rights, such as human dignity, or whether it turns a blind eye to violations.

Je pense qu’il fera apparaître clairement si la Commission prend sérieusement à cœur les valeurs inscrites dans la charte des droits fondamentaux, telles que la dignité humaine, ou si elle ferme les yeux sur les violations.


Could the minister make clear whether he is prepared to pledge in this House that culture be excluded from WTO negotiations, so that it never becomes a merchandise?

Est-ce qu'on peut savoir plus clairement si le ministre est prêt à s'engager en cette Chambre à ce que la culture soit exclue des négociations de l'OMC, afin qu'elle ne soit jamais une marchandise?


Mr. Hartt: Senator Eggleton pointed out twice to previous witnesses that Parliament has oversight in the sense that after the fiscal year end, as it is becoming clear whether there is any money and what it might be spent on, they can call people in and ask for explanations.

M. Hartt : À deux reprises, avec les témoins précédents, le sénateur Eggleton a souligné le fait que le Parlement peut exercer un contrôle après la fin de l'année financière, quand on sait avec plus de certitude si de l'argent sera disponible et ce sur quoi il faudra le dépenser, parce qu'à ce moment-là le Parlement pourra convoquer des gens pour leur demander des explications.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'becomes clear whether' ->

Date index: 2022-08-28
w