Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "becoming more under-represented much faster " (Engels → Frans) :

Not only are my constituents becoming more under-represented, but they are becoming more under-represented much faster than Canadians in other parts of the country.

Mes électeurs sont de plus en plus sous-représentés, et leur situation s'aggrave plus rapidement que celle des autres Canadiens sous-représentés.


The internet is constantly evolving. Not only will it become much faster due to the development of very high speed broadband networks, it will also become much more pervasive and available anytime, anywhere.

L’internet évolue constamment: il deviendra non seulement beaucoup plus rapide en raison du déploiement des réseaux à haut débit et à très grande vitesse, mais aussi plus omniprésent et disponible à tout moment et en tous lieux.


As a result, the three faster-growing provinces have become significantly under-represented in the House.

Par conséquent, les trois provinces qui croissent le plus rapidement sont aujourd'hui gravement sous-représentées à la Chambre.


Recent developments including the most recent terrorist attacks perpetrated in Europe, but more broadly the large number of EU foreign terrorist fighters, the increasing number of women and children becoming radicalised and recruited by terrorist groups as well as the use of modern communication tools for such purposes, represent ...[+++]

Les événements qui se sont produits récemment, notamment les dernières attaques terroristes perpétrées en Europe, mais aussi, plus largement, le grand nombre de combattants terroristes étrangers de l'UE, le nombre sans cesse croissant de femmes et d'enfants qui se radicalisent et sont recrutés par des groupes terroristes, ainsi que le recours à des outils de communication modernes à cette fin, représentent de nouveaux défis alors que nous cherchons à comprendre et à nous attaquer aux causes sous-jacentes et aux processus de la radicalisation.


It entrenches a fixed proportion, which simply means those provinces that are under-represented currently will continue to become more and more under-represented, and that is patently unfair to Ontario and to places like B.C. and Alberta.

Elle repose sur un pourcentage fixe, ce qui veut dire que les provinces qui sont déjà sous-représentées le deviendront toujours plus. Cette solution serait tout à fait injuste pour l'Ontario, la Colombie-Britannique et l'Alberta, notamment.


It makes key improvements to the existing formula, which has caused faster growing provinces to become under-represented in the House.

Il apporte des améliorations essentielles à la formule existante parce que les provinces dont la croissance est plus rapide sont devenues sous-représentées à la Chambre.


More specifically, with respect to AAL, the EESC recommends that account be taken of the different situations in Member States, not least with regard to the likelihood of these issues becoming more acute given demographic trends to 2024 and beyond. The level of funding offered by the EU needs to be increased considerably compared with that under FP7 and take account of the future opinions of the various representative categories of civil society by creating an ad hoc committee.

Pour le programme AAD, en particulier, le CESE recommande de tenir compte des situations différentes qui prévalent dans les États membres, notamment s'agissant des perspectives d'accentuation de ces problématiques par rapport à l'évolution démographique jusqu'en 2024 et au-delà: le niveau de financement UE devrait être fortement augmenté par rapport à celui du 7e PC, en tenant compte des avis futurs des différentes catégories représentatives de la société civile, au moyen de la création d'un comité ad hoc.


I'm not representing the fertilizer industry, so I shouldn't speak on their behalf, but a point I did make, and I think would get us to action faster, certainly on the question of ammonia, which was assessed under PSL.If the debate there had focused more on what the context of the problem was, you would have achieved a solution much faster.

Je ne représente pas l'industrie des engrais chimiques, je ne devrais donc pas parler en son nom, mais un point que j'ai soulevé, et qui, je crois, me ferait agir plus vite, certainement en ce qui concerne l'ammoniac, qui a fait l'objet d'une évaluation dans le cadre de la LSIP.si le débat avait alors porté davantage sur le contexte du problème, vous auriez obtenu beaucoup plus rapidement la solution.


A lot of material is not translated into the small languages, but it is necessary to become familiar with it if there is to be early use of computers and a situation achieved in which the new teaching methods are used in the education system, enabling much more to be learned much faster than has been the case in the past.

De nombreux manuels ne sont pas traduits dans les "petites" langues; or, il faut comprendre ces manuels pour pouvoir se servir très tôt d’un ordinateur et pour pouvoir utiliser les nouvelles méthodes pédagogiques dans le cadre du système scolaire afin de pouvoir apprendre beaucoup plus de choses et cela beaucoup plus rapidement qu’auparavant.


1. Regrets the fact that the reform of the Structural Funds as part of Agenda 2000 has not resulted in the expected administrative simplification and a more rapid outflow of appropriations but that, on the contrary, the delays with implementation have become more acute, as a result of which the total sum of appropriations yet to be taken up reached a historic record in 2001; voices its concern at the fact that, in the absence of a much faster ...[+++]te of take-up, there is a risk that up to 15% (EUR 28.5 billion) of the 2000-2006 Structural Fund appropriations will have to be repaid to the Member States;

1. regrette que la réforme des Fonds structurels dans le cadre de l’Agenda 2000 n’ait pas conduit à la simplification administrative attendue et à un écoulement plus rapide des ressources budgétaires, mais qu’au contraire, les retards dans la mise en œuvre se soient encore aggravés, raison pour laquelle la somme totale des crédits encore à liquider en 2001 a atteint un record historique; exprime son inquiétude face au risque, si la mise en œuvre n’est pas considérablement accélérée, de devoir rembourser aux États membres jusqu’à 15% ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'becoming more under-represented much faster' ->

Date index: 2023-02-27
w