Will she admit that no other — not Cormorant, not Sikorsky — than the Eurocopter or its American version, with some transfer of technology, will meet that low-cost requirement because of the basic difference in the size, weight, capability, endurance, all of the things that have been changed because of this?
Va-t-elle admettre qu'aucun appareil — ni le Cormorant, ni le Sikorsky — autre que celui d'Eurocopter ou que sa version américaine issue d'un quelconque transfert de technologie satisfera à l'exigence de faible coût en raison de la différence fondamentale sur les plans de la taille, du poids, de la capacité et de l'endurance, autant d'éléments qui ont été modifiés à cette fin?