Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appear before a judge
Be brought before a judge
Bring before a court
Commit a breach of the peace
Congress for a Peaceful Future of the World
Control of a peaceful nuclear activity
Offence against a peace negotiator
Presynaptic
Volte before a fence

Vertaling van "before a peace " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Declaration of a Peace Year, a Peace Month and a Peace Day

Déclaration d'une année de la paix, d'un mois de la paix et d'un jour de la paix


be brought before a judge [ appear before a judge ]

comparaître devant un juge


Congress for a Peaceful Future of the World

Congrès pour un avenir pacifique du monde


bring before a court (to)

faire un procès à qn | assigner, traduire (+violent) qn en justice




presynaptic | before a nerve/organ joint

présynaptique | situé en amont d'une synapse


offence against a peace negotiator

délit contre un parlementaire


control of a peaceful nuclear activity

contrôle d'une activité nucléaire pacifique


denying the right to a fair and regular trial before the imposition or execution of a severe penalty

déni d'un jugement régulier et impartial avant l'infliction ou l'exécution d'une peine lourde


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Consultation should take place before major UN debates on peacekeeping, conflict management and in the preparation of major peace conferences.

L'Union européenne et l'Inde devraient se consulter avant qu'aient lieu des grands débats aux Nations unies sur le maintien de la paix, la gestion des conflits et pour la préparation des grandes conférences de paix.


To this end, the EU will conclude the replenishment of the Peace Facility before the end of 2005[19], initially by topping up of the current budget through allocating a proportional share from the South African European Programme for Reconstruction and Development (EPRD) as was requested by the AU Summit in Maputo.

À cette fin, l’UE va achever de réalimenter la facilité de soutien à la paix avant la fin 2005[19], d’abord en reconstituant le budget actuel par l’affectation d’une part proportionnelle du programme européen pour la reconstruction et le développement en Afrique du Sud (PERD), comme demandé par le sommet de l’UA de Maputo.


Except in exigent circumstances, the consent of the appropriate Attorney General is required before a peace officer may lay an information to bring a person before a provincial court judge.

Sauf dans des situations urgentes, il faut obtenir le consentement du procureur général compétent avant qu'un agent de la paix puisse porter des accusations qui obligeraient la personne à comparaître devant un juge de cour provinciale.


Lastly, Tunisian civil society, which played a key role in the transition (hence the award of the Nobel Peace Prize to the National Dialogue Quartet in 2015), is closely involved in the process, primarily through the regular tripartite dialogues on the main areas of EU-Tunisia cooperation which take place before each of our subcommittee meetings.

Enfin, la société civile tunisienne, acteur fondamental de la transition (ce qui a valu au Quartet du dialogue national le Prix Nobel de la Paix 2015), est largement impliquée, notamment à travers des dialogues tripartites réguliers sur les grands chapitres de la relation UE-Tunisie et qui précèdent toutes les réunions de nos sous-comités.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
whereas the UN remains the main guarantor of international peace and security, and has the most comprehensive framework for multilateral cooperation in crisis management; whereas there are currently 16 UN peacekeeping operations with over 120 000 personnel deployed, more than ever before; whereas over 87 % of UN peacekeepers are deployed on eight missions in Africa; whereas the UN is constrained in the scope of its operations.

considérant que les Nations unies demeurent le principal garant de la paix et de la sécurité internationales et qu'elles offrent le cadre le plus large pour la coopération multilatérale en matière de gestion des crises; qu'à l'heure actuelle, 16 opérations de maintien de la paix des Nations unies sont en cours et que plus de 120 000 agents sont déployés: du jamais-vu; que plus de 87 % des soldats de la paix de l'ONU sont déployés dans le cadre de huit missions en Afrique; que le champ d'action de l'ONU est limité.


For example, the power with respect to investigative hearings has a number of safeguards, including that only a judge of the provincial court or a superior court of criminal jurisdiction can hear a peace officer's application for an investigative hearing and the prior consent of the Attorney General of Canada or solicitor general of a province will be needed before a peace officer can apply for an investigative hearing order.

Par exemple, le pouvoir ayant trait aux investigations est assujetti à un certain nombre de garanties, notamment le fait que seul un juge d'une cour provinciale ou d'une cour supérieure de juridiction criminelle peut entendre la demande d'un agent de la paix pour une telle investigation. Il faudra aussi obtenir le consentement préalable du procureur général du Canada ou du solliciteur général d'une province avant que l'agent de la paix puisse présenter une demande d'ordonnance d'investigation.


Under the proposed bill, before a peace officer is able to make an application to a judge for a recognizance order, again the consent of the attorney general would have to be obtained.

En vertu de la mesure législative proposée, il faudrait obtenir le consentement du procureur général avant qu'un agent de la paix ne puisse demander à un juge une ordonnance d'engagement.


Strongly rejects the systematic violence and the recurrent acts of harassment suffered by the Sakharov Prize laureates the ‘Damas de Blanco’ (‘Ladies in White’) when they peacefully demonstrate and ask for the release of their relatives, incarcerated in Cuba for more than five years now; calls on its President to reiterate to the Cuban authorities its request that Oswaldo Payá, winner of the Sakharov Prize in 2002, be permitted, in accordance with the invitation extended to him by the European institutions to appear before them in person and explain the current political situation in Cuba; further calls on its President to express to t ...[+++]

s'élève avec force contre la violence systématique et les actes répétés de harcèlement dont sont victimes les «Dames en blanc», lauréates du prix Sakharov en 2005, lorsqu'elles manifestent pacifiquement et demandent la libération des membres de leurs familles emprisonnés à Cuba depuis plus de cinq ans maintenant; invite son Président à demander une nouvelle fois aux autorités cubaines de permettre à Oswaldo Payá, lauréat du prix Sakharov en 2002, de répondre à l'invitation qui lui a été adressée par les institutions européennes pour brosser personnellement, devant elles, un tableau de la situation politique actuelle à Cuba; demande éga ...[+++]


Certainly the principle is clear that a reasonable apprehension has to exist before the peace officer is given the right to invade our privacy.

Il est évident qu'il doit exister des soupçons raisonnables avant qu'on donne à un agent de la paix le droit de porter atteinte à la vie privé.


' Mr. Jack Ramsay (Crowfoot, Ref) moved: Motion No. 134 That Bill C-68 be amended by adding after line 17, on page 51, the following new Clause: ``102.1 (1) Every person commits an offence who knowingly makes, before a peace officer, firearms officer or chief firearms officer, a false report or statement concerning the loss, theft or destruction of a firearm, a prohibited weapon, a restricted weapon, a prohibited device, any prohibited ammunition, an authorization, a licence or a registration certificate (2) Every person who commits an offence under subsection (1) (a) is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for a te ...[+++]

M. Jack Ramsay (Crowfoot, Réf) propose: Motion no 134 Qu'on modifie le projet de loi C-68, par adjonction, après la ligne 18, page 51, du nouvel article suivant: «102.1 (1) Commet une infraction quiconque fait sciemment une fausse déclaration à un agent de la paix, à un préposé aux armes à feu ou au contrôleur des armes à feu concernant la perte, le vol ou la destruction d'une arme à feu, d'une arme prohibée, d'une arme à autorisation restreinte, d'un dispositif prohibé, de munitions prohibées, d'une autorisation, d'un permis ou d'un certificat d'enregistrement (2) Quiconque commet l'infraction prévue au paragraphe (1) est coupable: a) s ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'before a peace' ->

Date index: 2024-11-17
w