Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "before concluding my speech " (Engels → Frans) :

Before concluding my speech and moving on to questions and comments, I would like to take the few minutes remaining to invite my colleagues from all parties to take advantage of this unique opportunity to showcase the skills and aptitudes of female professionals across Canada.

Avant de terminer mon discours et de passer à la période des questions, j'aimerais profiter de la dernière minute qu'il me reste pour inviter mes collègues de tous les partis, une fois de plus, à saisir cette occasion unique de mettre à l'avant-plan toutes les compétences et aptitudes des femmes professionnelles canadiennes.


Before concluding my speech and moving on to questions and comments, I would like to take the few minutes remaining to invite my colleagues from all parties to take advantage of this unique opportunity to showcase the skills and aptitudes of female professionals across Canada.

Avant de terminer mon discours et de passer à la période de questions, j'aimerais prendre les dernières minutes qui me restent pour inviter tous mes collègues de tous les partis à saisir cette occasion unique afin de mettre en avant toutes les compétences et aptitudes des femmes professionnelles de ce pays.


I do not know whether it is a sigh of relief because I am concluding my speech, or whether it is because the other subjects were less important. The institutions are not the only subject in Europe, and it would be very wrong to devote ourselves too much to this issue, to the exclusion of everything else.

Je ne sais pas si c’est un «ah» de soulagement parce que je termine mon intervention, ou si c’est parce que les autres sujets étaient moins importants.Les institutions ne sont pas le seul sujet européen et on a eu grand tort de se consacrer trop exclusivement à cette question!


Before concluding my speech, I should like to depart briefly from the agenda, if I may, and say a few words about the Intergovernmental Conference and the draft European Constitution.

Avant de mettre un terme à mon intervention, je souhaiterais, si vous le permettez, m'écarter quelque peu de l'ordre du jour en évoquant la Conférence intergouvernementale et le projet de constitution européenne.


Madam Chairman, before concluding my speech I should like to express my sincere thanks to all staff at the Court of Auditors who worked on this Report.

Madame la Présidente, avant de mettre un terme à mon intervention, permettez-moi d'exprimer ma profonde reconnaissance à l'ensemble du personnel de la Cour des comptes qui, par son travail, a contribué à la réalisation de ce rapport.


Before I conclude my speech, I should like to depart from our agenda if I may. As you are aware, my term as President of the Court ends in January 2005.

Avant de mettre un terme à mon intervention, je souhaiterais, si vous le permettez, m'écarter quelque peu de l'ordre du jour. Comme vous le savez, mon mandat de Président de la Cour des comptes se termine en janvier 2005.


I cannot, however, conclude my speech without giving credit where credit is due. Mr Diamandouros said a moment ago that the main purpose of the institution of European Ombudsman is to help strengthen the democratic life of the Union by promoting the rule of law, good administration and respect for human rights.

M. Diamandouros vient de dire que la principale raison d’être du médiateur européen est d’aider à renforcer la vie démocratique au sein de l’Union, en promouvant l’État de droit, la bonne administration et le respect des droits de l’homme.


I do not want to expound on this further but, before closing my speech, I too should like to highlight an unfortunate inconsistency.

Monsieur le Président, je ne voudrais pas m’étendre davantage, mais avant de conclure mon intervention, je voudrais souligner une incohérence qui, malheureusement, existe.


Before starting my speech and my references to the amendments I would like to reply to Mr Bushill-Matthews. I would say to him that women are not a group, they are not a minority, they are not a category.

Avant de commencer mon discours et de passer en revue les différents amendements, je voudrais répondre à M. Bushill-Matthews et lui dire que les femmes ne constituent pas un groupe, qu'elles ne sont ni une minorité ni une catégorie.


Nevertheless, I shall conclude my speech by proposing to this House that it should vote in favour of the joint text adopted by the Conciliation Committee for the Culture 2000 programme and I wish it every success.

Je terminerais en proposant à la plénière de voter le projet commun adopté par le comité de conciliation sur le programme Culture 2000 et je forme d'ores et déjà des vœux pour sa réussite.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'before concluding my speech' ->

Date index: 2021-09-15
w