Firstly, as I said before, the Commission also believes that the special sectors, such as the protection of the environment, deserve to be treated differently, and therefore I take the liberty of drawing the rapporteur’s attention to that matter.
Premièrement, ainsi que je l’ai indiqué précédemment, la Commission pense également que les aspects spécifiques tels que la protection de l’environnement requièrent un traitement différent et je me permets par conséquent d’attirer l’attention du rapporteur sur cet aspect.