Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "far before liberty deserves " (Engels → Frans) :

As one of my advisers once said – and he is a lawyer, I used to be a lawyer and Mr Kirkhope was also a lawyer – quoting Benjamin Franklin: He who would put security so far before liberty deserves neither.

Comme m’a dit l’un de mes conseillers un jour - et il est juriste, j’ai été juriste et M. Kirkhope était aussi juriste -, en citant Benjamin Franklin: quiconque sacrifie sa liberté pour plus de sécurité ne mérite ni l’un ni l’autre.


The American founding father Benjamin Franklin once said that ‘He who would put security so far before liberty deserves neither’, and I believe that Europe would do well to heed this particular piece of advice over the coming months.

L’un des pères fondateurs des États-Unis, Benjamin Franklin, a dit un jour que celui qui plaçait la sécurité loin devant la liberté ne méritait ni l’une ni l’autre, et je pense que l’Europe ferait bien de tenir compte de ce conseil dans les mois à venir.


While the overall scale of flows towards Greece remains far less than before the Statement, this deserves careful monitoring.

Bien que l'ampleur des flux migratoires vers la Grèce soit bien moindre qu'avant la déclaration, ces pressions doivent néanmoins faire l'objet d'un suivi attentif.


In the case of this particular bill before you, I will call upon that expertise because it deserves to be shared with members of the committee far more than that which I would be able to share with you.

En ce qui concerne le projet de loi dont vous êtes saisis, je ferai appel à elle car ses connaissances d'expert méritent d'être partagées avec tous les membres du comité.


Instead of debating the substance of the legislation before us, and each of these bills has been far-reaching, with profound impacts upon Canadian lives and indeed in some cases their very liberty, we are forced to engage repeatedly in rancorous debates on the process.

Plutôt que de débattre du fond de la mesure législative dont nous sommes saisis — et chacun de ces projets de loi a une grande portée et d'importantes répercussions sur la vie, voire même parfois la liberté des Canadiens —, nous nous retrouvons encore et encore à débattre avec rancœur du processus.


Firstly, as I said before, the Commission also believes that the special sectors, such as the protection of the environment, deserve to be treated differently, and therefore I take the liberty of drawing the rapporteur’s attention to that matter.

Premièrement, ainsi que je l’ai indiqué précédemment, la Commission pense également que les aspects spécifiques tels que la protection de l’environnement requièrent un traitement différent et je me permets par conséquent d’attirer l’attention du rapporteur sur cet aspect.


They may also have far-reaching consequences for civil liberties and for the global economy. Before 11 September, the United States was clearly already experiencing a slowdown and Japan was already in a bad way.

Avant le 11 septembre le ralentissement était déjà patent aux États-Unis, le Japon étant de toute façon en mauvaise posture.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'far before liberty deserves' ->

Date index: 2023-06-25
w