In other words, the evidence collected in a committee is a very desirable thing and very helpful to the house, but I have always understood that, in a circumstance such as this, the house has to bring the necessary witness's counsel if necessary before the bar and to put evidence before the house, and that the house can be assisted by the committee but that the committee in no way at any point replaces the house itself.
Autrement dit, les éléments de preuve recueillis par un comité sont très utiles à la Chambre et d'une grande valeur. Par ailleurs, j'ai toujours cru comprendre que, dans une situation comme celle qui nous intéresse actuellement, la Chambre doit au besoin inviter l'avocat à parler à la barre et à présenter des preuves à la Chambre, et que la Chambre peut avoir l'aide du comité, mais que le comité ne doit en aucun cas remplacer la Chambre.