Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «before they got some sort » (Anglais → Français) :

I refer you to hepatitis C, the bad blood situation, all the struggles, etc., those people had before they got some sort of compensation.

Je vous renvoie à l'hépatite C, au sang contaminé, à toutes les luttes, etc., que ces personnes ont dû mener avant d'avoir droit à une forme de compensation.


Some aspects of consumer and contract law have already been fully harmonised for online sales (such as the information that should be provided to consumers before they enter into a contract or the rules governing their right to withdraw from the deal if they have second thoughts).

Certains aspects des droits des contrats et de la consommation ont déjà été totalement harmonisés en ce qui concerne la vente en ligne (notamment en ce qui concerne les informations à fournir au consommateur avant la conclusion du contrat ou les règles en matière de rétractation s'il revient sur sa décision).


Companies will have to manage a very long and costly research and development process before they have a marketable product or in some cases fail.

Les entreprises devront gérer un processus de recherche et développement très long et coûteux avant de disposer d'un produit commercialisable ou, dans certains cas, d'échouer.


Take the horrific attacks in Paris of last November: they were planned in Syria; some of the terrorists allegedly travelled with fake passports; they then stayed in Belgium where they got trafficked weapons from across the EU and the Balkans.

Prenez les effroyables attentats de Paris de novembre 2015: ils ont été planifiés en Syrie; certains des terroristes ont voyagé avec de faux passeports puis ont séjourné en Belgique, où ils ont obtenu des armes clandestines provenant de l’Union européenne et des Balkans.


whereas some 6,6 million children under the age of 5 died in 2012, mostly from preventable causes, and were thus deprived of their fundamental right to survive and develop; whereas 168 million children aged 5 to 17 are engaged in child labour, which compromises their right to be protected from economic exploitation and infringes their right to learn and play; whereas 11 % of girls are married before they turn 15, which jeopardises their rights to health, education and protection; whereas in sub-Saharan Africa 1 ...[+++]

considérant que près de 6,6 millions d'enfants de moins de cinq ans sont morts au cours de l'année 2012, la plupart, de causes évitables, et ont dès lors été privés de leur droit fondamental de survivre et de se développer; que 168 millions d'enfants âgés de 5 à 17 ans travaillent, ce qui menace leur droit à être protégé contre l'exploitation économique et porte atteinte à leur droit d'apprendre et d'accéder à des infrastructures de jeu; que 11 % des jeunes filles sont mariées avant l'âge de 15 ans, ce qui compromet leurs droits à la santé, à l'éducatio ...[+++]


Further on, she talked about some of the challenges her people had to face before they got to this historic moment of signing the treaty.

Plus loin, elle parle des obstacles que son peuple a dû franchir avant la signature historique de ce traité.


As well as what I have suggested, members who travel long hours should take a little extra antioxidant vitamin before they fly, some Coenzyme Q10, or some extra vitamin C, or some pycnogenol, or some maritime pine bark, some good antioxidant vitamins before they travel.

Outre ce que j'ai suggéré, les députés qui voyagent pendant de longues heures devraient prendre un supplément de vitamines anti-oxydantes avant de monter dans l'avion, par exemple de la Coenzyme Q10, un supplément de vitamine C, du pycnogénol, de l'extrait d'écorce de pin maritime ou de bonnes vitamines anti-oxydantes.


I heard from some members before they got into cabinet that maybe we should re-examine the gun registry.

J'ai entendu certains députés dire avant qu'ils n'arrivent au Cabinet que nous devrions peut-être réexaminer le registre des armes à feu.


Those members blame the Tories for everything that happened before they got elected and they blame everything on us since they got elected, but it is the government that has increased the debt by $34 billion, not the opposition parties.

Les députés d'en face mettent sur le dos des conservateurs tout ce qui est arrivé avant qu'ils ne soient élus, et ils nous mettent tout sur le dos depuis leur accession au pouvoir, mais c'est le gouvernement qui a fait augmenter la dette de 34 milliards de dollars et non pas les partis de l'opposition.


2. The amounts expressed in euro and their equivalents in the national currencies of some EC Member States may be reviewed by the Community if necessary and shall be notified by the Community to the Customs Cooperation Committee not later than one month before they shall come into force.

2. Les montants exprimés en euros et leur contre-valeur dans les monnaies nationales de certains États membres de la Communauté peuvent, le cas échéant, faire l'objet d'un réexamen par la Communauté, qui doit les notifier au comité de coopération douanière, au plus tard un mois avant leur entrée en vigueur.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'before they got some sort' ->

Date index: 2023-11-29
w