Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "began to choke off the cotton-weed once " (Engels → Frans) :

Stronger and more vigorous species, better known colloquially as ‘weeds’ – even though they are all wild flowers – gained a foothold in the colony and began to choke off the cotton-weed once human intervention was gone.

Des espèces plus fortes et vigoureuses, mieux connues sous l'appellation familière de "mauvaise herbe" bien que s'agissant de fleurs sauvages, s'implantèrent sur le terrain et commencèrent à étouffer les plants de coton une fois supprimée l'intervention de l'homme.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'began to choke off the cotton-weed once' ->

Date index: 2022-12-07
w