Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «begin by thanking my colleague from scarborough » (Anglais → Français) :

I want to begin by thanking my colleague from Pierrefonds—Dollard for seconding my bill.

J'aimerais tout d'abord remercier ma collègue de Pierrefonds—Dollard d'avoir appuyé mon projet de loi.


– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I, too, would like to begin by thanking my colleagues in the Committee on International Trade and, in particular, the shadow rapporteurs from the various groups for their cooperation in the drafting of this third report on a related topic. Today, we are able, thanks to this cooperation, to present a set of innovative, concrete proposals to move corporate social responsibility forward within the framework of EU trade policy.

− Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais moi aussi commencer par remercier les collègues de la commission du commerce international et, en particulier, les rapporteurs fictifs des différents groupes pour leur coopération dans l’élaboration de ce troisième rapport sur un sujet voisin, et qui nous permet de présenter aujourd’hui un ensemble de propositions novatrices et concrètes pour faire avancer la responsabilité sociale des entreprises, dans le cadre de la politique commerciale de l’Union européenne.


– (SK) I would like to begin by thanking my colleague Mr Mikolášik, who has incorporated into points 12, 16, 17, 18 and 23 of his report the points from my opinion, which I drew up on behalf of the Committee on Women’s Rights and Gender Equality.

− (SK) Pour commencer, permettez-moi de remercier mon collègue, M. Mikolášik, qui a intégré aux points 12, 16, 17, 18 et 23 de son rapport des éléments extraits du rapport pour avis rédigé par mes soins au nom de la commission des droits de la femme et de l’égalité des genres.


– (SV) Mr President, Commissioner, I would like to begin by thanking my colleague from the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe, Mr Klinz, for his excellent work.

- (SV) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je voudrais commencer par remercier mon collègue du groupe Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe, M. Klinz, pour son excellent travail.


I would begin by thanking my colleague Adriana Poli Bortone, now a senator of the Italian Republic, from whom I inherited the draft report and an already detailed, meticulous study of the topic; next my staff, who have supported me enthusiastically and conscientiously in furthering my exploration and analysis of the phenomenon; and finally the shadow rapporteurs, whose commitment undoubtedly contributed to the adoption of the text in the Committee on the Environment, with a virtually unanimous cross-party consensus.

Je voudrais commencer par remercier ma collègue Adriana Poli Bortone, qui siège désormais au sénat italien, et qui m'a transmis le projet de rapport ainsi qu'une étude déjà bien documentée et détaillée sur ce sujet. Viennent ensuite les membres de mon équipe, qui m'ont aidé avec enthousiasme et application à approfondir mon exploration et analyse du phénomène, sans oublier les rapporteurs fictifs, dont l'engagement a sans aucun doute contribué à l'adoption du texte en commission de l'environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire, quasiment à l’unanimité de tous les partis.


He said: Mr. Speaker, I will begin by thanking my colleagues from all parties who have supported my private member's bill up to this point.

— Monsieur le Président, en commençant, je tiens à remercier mes collègues de tous les partis qui ont appuyé mon projet de loi d'initiative parlementaire jusqu'à cette étape-ci.


Mr. Speaker, I would like to begin by thanking my colleague from Delta—Richmond East for introducing this bill, which will increase the amount of money people can borrow from their RRSPs to buy a house from $20,000 to $25,000.

Monsieur le Président, au départ, je voudrais remercier le collègue de Delta—Richmond-Est d'avoir déposé ce projet de loi, qui permettra de faire passer le plafond de la contribution qu'une personne peut aller chercher dans un REER pour s'acheter une propriété de 20 000 $ à 25 000 $.


I would urge members to consider the value of the work and the contribution by the member for Scarborough Southwest and to give support for this legislative proposal to go the next step (1825) Mr. Greg Thompson (New Brunswick Southwest, PC): Madam Speaker, I want to begin by thanking my colleague from Scarborough Southwest for this thoughtful bill.

Je presse les députés de prendre en compte la valeur du travail et la contribution du député de Scarborough-Sud-Ouest et d'appuyer ce projet de loi pour qu'il puisse passer à l'étape suivante (1825) M. Greg Thompson (Nouveau-Brunswick-Sud-Ouest, PC): Madame la Présidente, je remercie d'abord le député de Scarborough-Sud-Ouest d'avoir présenté ce projet de loi mûrement réfléchi.


Mr President, can I begin by thanking my colleague from Wales – though from another party, Jillian Evans, for raising this issue.

- (EN) Monsieur le Président, je souhaite commencer par remercier ma collègue du Pays de Galles, Mme Jillian Evans, - bien qu’appartenant à un autre groupe politique - d’avoir soulevé ce problème.


Mr. John Cannis (Scarborough Centre, Lib.): Mr. Speaker, let me begin by thanking my colleague from Scarborough—Agincourt for sharing his time with me.

M. John Cannis (Scarborough-Centre, Lib.): Monsieur le Président, tout d'abord je remercie mon collègue de Scarborough—Agincourt pour avoir accepté de partager son temps avec moi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'begin by thanking my colleague from scarborough' ->

Date index: 2025-02-12
w