Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "believe that even legislation like " (Engels → Frans) :

We believe that good legislation, like a good long-range plan, should be robust, responsive and not stiff and unyielding to change or unexpected circumstances.

Nous croyons qu'une bonne mesure législative, tout comme un bon plan à long terme, doit être forte, adaptable et pouvoir tenir compte des changements de situation et des circonstances imprévisibles.


I believe that even legislation like Bill C-49 should be addressing these matters clearly (1655) The Deputy Speaker: The time for questions and comments has expired.

Je ne sais pas ce que les députés d'en face pensent, mais c'est ce qui sous-tend la notion de peine minimale. Je pense que même une mesure législative comme le projet de loi C-49 devrait traiter clairement de ces aspects (1655) Le vice-président: La période des questions et observations est terminée.


I do not wish to elaborate on the matter but, on the specific issue of the order of business, I would even so like to say that I am a little shocked – to put it mildly – that, as no debate has been scheduled, I cannot present my point of view to the House, even for two or three minutes. I believe there is a case for presenting it, because it seems to me that the rapporteur has recycled the argument cited last time by Mrs Wallis, who concluded that my parliamentary immunity should be lifted, so ...[+++]

Je ne veux pas rentrer dans le fond de l'affaire mais, précisément, en ce qui concerne l'ordre du jour, je voudrais quand même dire que je suis un peu choqué – un peu n'est pas trop faible - par le fait qu'aucun débat n'étant prévu, il ne me soit pas possible, ne serait–ce qu'en deux ou trois minutes, de présenter à l'Assemblée mon point de vue qui, je crois, aurait un certain intérêt parce qu'il me semble que le rapporteur a repris le même argument qui avait été la dernière fois celui de Mme Wallis, qui avait conclu à la levée de mon immunité parlementaire, ce que la Cour de justice avait condamné en des termes très clairs.


I am pleased that you have promised to revise the law if it contravenes EU legislation and treaties, and I believe that even now, you are able to go back home and carry out revisions.

J’apprécie que vous ayez promis de modifier cette loi si elle contrevient au droit et aux traités européens et je crois que, dès maintenant, vous pouvez rentrer chez vous et procéder à des modifications.


Therefore, as the EU is faced with alarming biodiversity loss figures in which 42% of mammals, 43% of birds, 45% of butterflies, 30% of amphibians, 45% of reptiles and 52% of freshwater fish are threatened with extinction, I believe that the legislation that has just been implemented is essential and crucial to the conservation of biodiversity, and even its reinforcement.

Par conséquent, alors que l’UE fait face à un appauvrissement alarmant de la biodiversité, où 42 % des mammifères, 43 % des oiseaux, 45 % des papillons, 30 % des amphibiens, 45 % des reptiles et 52 % des poissons d’eau douce sont menacés d’extinction, je crois que la législation qui vient juste d’être appliquée est essentielle et vitale pour la préservation de la biodiversité, et même son renforcement.


Therefore, as the EU is faced with alarming biodiversity loss figures in which 42% of mammals, 43% of birds, 45% of butterflies, 30% of amphibians, 45% of reptiles and 52% of freshwater fish are threatened with extinction, I believe that the legislation that has just been implemented is essential and crucial to the conservation of biodiversity, and even its reinforcement.

Par conséquent, alors que l’UE est confrontée à une perte de biodiversité alarmante, 42 % des mammifères, 43 % des oiseaux, 45 % des papillons, 30 % des amphibiens, 45 % des reptiles et 52 % des poissons d’eau douce étant menacés d’extinction, je pense que la réglementation qui vient d’entrer en vigueur est essentielle et cruciale pour la conservation de la biodiversité, voire son renforcement.


At an international level, I believe that even the fact that REACH is increasingly being used as a benchmark at international level by other countries, which are using it as a model to adapt their own legislation, is extremely satisfying.

Au niveau international, je trouve extrêmement satisfaisant de constater que REACH est de plus en plus utilisé comme valeur de référence par d'autres pays qui s'en servent de référence pour modifier leur propre législation.


We believe that good legislation, like a long range plan, should be robust and responsive, not inflexible or unyielding to changing and unexpected circumstances.

Une bonne loi, tout comme un plan à long terme, doit être solide et souple; elle ne doit pas être rigide ou inadaptable dans des circonstances changeantes et imprévues.


I can tell you, though, that in the last four or five years, where pieces of legislation have come forward like the anti-stalking legislation, also known as the criminal harassment bill, like the DNA data bank legislation, and even like the firearms legislation, like the other national women's groups, the Canadian Association of Elizabeth Fry Societies has not supported that reflection of stiffer penalties or harsher sentences.

Je peux cependant vous dire qu'au cours des quatre ou cinq dernières années, lorsqu'on a proposé des mesures législatives comme les dispositions interdisant le harcèlement avec menaces, appelées également projet de loi sur le harcèlement criminel, ou encore la Loi sur la banque de données génétiques, et même la Loi sur les armes à feu, l'Association canadienne des sociétés Elizabeth Fry, comme les autres groupes nationaux de femmes ...[+++]


Now we have a good reason to believe that even the services that we offer, because some of those services have been privatized or commercialized per se, are now subject to challenge under free trade agreements, things like education.

Maintenant, nous avons bonne raison de croire que des services que nous offrons, parce que certains ont été privatisés ou commercialisés, donnent maintenant prise à la contestation sous le régime de ces accords, des services comme ceux de l'éducation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'believe that even legislation like' ->

Date index: 2023-07-26
w