8. Takes note of the resignation of the Government of Syria on 29 March 2011, but believes that this will not be enough to counter the growing frustrations of the Syrian people; calls on President Bashar al-Assad to put an end to the policy of repression of political opposition and human rights defenders, to genuinely lift the state of emergency that has been in place since 1963, to promote the process of democratic transition in Syria and to establish a concrete agenda for political, economic and social reforms;
8. prend acte de la démission du gouvernement syrien, le 29 mars 2011, mais est persuadé qu'une telle décision n'est pas suffisante pour apaiser le mécontentement croissant dans la population syrienne; invite le président Bachar el-Assad à mettre fin à la politique de répression à l'égard de l'opposition politique et des défenseurs des droits de l'homme, à lever véritablement l'état d'urgence en place depuis 1963, à promouvoir le processus de transition démocratique en Syrie et à élaborer un programme concret de réformes politiques, économiques et sociales;