Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "believe very sincerely " (Engels → Frans) :

I believe very sincerely that the Minister of Justice should listen to these comments and particularly to the proposals of the Bloc Quebecois on appointments to the judiciary.

Je pense très sincèrement que la ministre de la Justice devrait écouter les remarques, les commentaires et surtout les propositions du Bloc québécois à l'égard de la nomination des juges.


I believe very sincerely that there is a difference between a vote by elected officials on an administrative matter, such as the continuation or termination of a commission of inquiry, whether it is important, as I was saying, or not, and the democratic vote of a people.

Je crois très sincèrement qu'il y a une différence entre un vote d'élus sur une question administrative, comme, entre autres, la poursuite ou non d'une commission d'enquête, qu'elle soit importante, comme je le dis, ou non, et de l'autre côté, le vote démocratique d'un peuple.


I believe very sincerely that the Speaker should hear the whole motion, in which I am naming certain members of the House of Commons in a proposal to form a committee.

Je pense très sincèrement que le Président devrait entendre toute la motion dans laquelle je nomme certains députés et qui vise la formation d'un comité.


I will try to answer as best I can but I very sincerely believe that the first question directly relates, and would be better put, to the Commission.

Je tâcherai d’y répondre de mon mieux, mais je crois très sincèrement que la première question se rapporte, et il serait préférable de la poser, à la Commission.


As I have mentioned to Mr Barroso, I believe that he is very sincere in his drive to get the required reforms, but he has been badly let down by others; by heads of government, including our British Prime Minister, whose short-termism has made it much more difficult for Mr Barroso to make progress.

Comme je l’ai signalé à M. Barroso, je pense qu’il est tout à fait sincère dans ses efforts pour mettre en œuvre les réformes nécessaires, mais les autres l’ont sérieusement laissé tomber. Ces «autres», ce sont les chefs de gouvernement, et notamment notre Premier ministre britannique, dont la vision à court terme a sérieusement empêché M. Barroso d’enregistrer des progrès.


I would like to conclude, Mr President, by passing on my very sincere thanks to all my fellow Members, especially those who, as part of the four committees which issued opinions, which we tried to integrate as best we could into the report, enabled us, I believe, to produce a better report, and will also, I hope, enable us to achieve a broad consensus.

Enfin, Monsieur le Président, je termine en remerciant très sincèrement l'ensemble de mes collègues, tout spécialement ceux qui, dans le cadre des quatre commissions qui ont bien voulu prendre des avis que nous avons essayé d'intégrer au mieux dans ce rapport, ont permis, je crois, de l'enrichir, et permettront aussi, je l'espère, de parvenir à un large consensus.


There is probably no need for me to outline in detail the political background of this conference, but I very sincerely believe that the current problems in the Middle East make this Euro-Mediterranean dialogue more essential than ever.

Il serait sans doute superflu que je rappelle en détail ici le contexte politique dans lequel se tient cette conférence. Mais je pense très sincèrement que les difficultés actuelles au Proche-Orient rendent plus nécessaire que jamais ce dialogue euroméditerranéen.


There is probably no need for me to outline in detail the political background of this conference, but I very sincerely believe that the current problems in the Middle East make this Euro-Mediterranean dialogue more essential than ever.

Il serait sans doute superflu que je rappelle en détail ici le contexte politique dans lequel se tient cette conférence. Mais je pense très sincèrement que les difficultés actuelles au Proche-Orient rendent plus nécessaire que jamais ce dialogue euroméditerranéen.


I believe very sincerely that they have approached this issue in a conscientious way, in a passionate way, and I thank them for their contributions to the debate as it has unfolded.

Je crois très sincèrement qu'ils ont abordé la question de façon consciencieuse et avec coeur et je les remercie de leur contribution au débat.


The first thing I want to say in my remarks, and I want to make it very clear, is that I happen to believe very sincerely that the opposition parties, not just the official opposition party but all parties, play a very important role in the House and in parliament.

En premier lieu, je veux faire savoir très clairement que je crois sincèrement que tous les partis de l'opposition, et pas seulement le parti de l'opposition officielle, jouent un rôle très important à la Chambre et au Parlement.




Anderen hebben gezocht naar : believe very sincerely     very sincerely believe     but i very     very sincerely     believe     very     very sincere     happen to believe very sincerely     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'believe very sincerely' ->

Date index: 2023-09-17
w