Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Believability
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Jealousy
Paranoia
Pontifical Council for Dialogue with Non-Believers
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
To procure some result in the field of industry
When there are grounds for believing

Traduction de «believes with some » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
when there are grounds for believing

lorsqu'il y a lieu de supposer




Spinocerebellar ataxia type 28 (SCA28) is very rare with main features of juvenile onset and slowly progressive cerebellar ataxia due to Purkinje cell degeneration. The mean age of symptom onset was 19.5 years in the original kindred. Some patients s

ataxie spinocérébelleuse type 28


A subtype of junctional epidermolysis bullosa (JEB) with characteristics of skin and mucosal blistering, nail dystrophy or nail absence and enamel hypoplasia. Postinflammatory hypopigmentation or dyspigmentation may be striking in some patients. A ge

epidermolyse bulleuse jonctionnelle type non-Herlitz


Special Operating Agencies -- Some Answers to your Questions, for Deputy Ministers and Prospective SOA Heads [ Special Operating Agencies -- Some Answers to your Questions, for Deputy Ministers and Prospective SOA Heads: A Discussion Paper Developed in Consultation with Treasury Board Secretariat ]

Organismes de service spécial -- quelques réponses aux questions des sous-ministres et des PDG potentiels d'OSS [ Organismes de service spécial -- quelques réponses aux questions des sous-ministres et des PDG potentiels d'OSS : un document de travail produit de concert avec le Secrétariat du Conseil du Trésor ]


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison compl ...[+++]


Syndrome with characteristics of episodes of myoclonus. Renal disease is an inconsistent feature occuring in some but not all cases. Myoclonic jerks typically occur in the torso, upper and lower limbs and face. Some affected individuals develop seizu

syndrome de myoclonus d'action-insuffisance rénale


Pontifical Council for Dialogue with Non-Believers

Conseil pontifical pour le dialogue avec les non-croyants


to procure some result in the field of industry

s'étendre jusqu'à un résultat industriel


Implications of Taxes on Investment Decisions in Canada: Some Comparisons with OECD Countries

Implications of Taxes on Investment Decisions in Canada: Some Comparisons with OECD Countries
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
To support the open method of coordination, the Commission believes that some measures can be put in place without delay.

En appui à la méthode ouverte de coordination, la Commission considère que certaines actions pourraient être mises en place sans tarder.


Although an extended cohort study to track careers of former Tempus grant holders was never undertaken, the evaluator believes (with some good reasons) that Latvia is no exception and that especially in small countries the programme had a tremendous impact on human resource development.

Bien que l'évolution de la carrière des anciens bénéficiaires de bourses Tempus n'ait jamais fait l'objet d'une étude de cohorte étendue, l'évaluateur estime (avec certaines bonnes raisons) que la Lettonie n'est pas une exception et que, dans les petits pays surtout, le programme a eu une incidence considérable sur le développement des ressources humaines.


Research has shown that TNCO labelling is misleading to consumers as it makes them believe that some products are less risky to their health.

Des recherches ont établi que l’étiquetage GNMC peut induire en erreur, car il fait croire aux consommateurs que certains produits sont moins nocifs pour leur santé que d’autres.


3.2.7 The Member States were asked whether they believed that there was a case for moving some projects from Annex II to Annex I. Some Member States have already done this by placing some projects in their own version of Annex I or by having mandatory thresholds for certain Annex II projects. However, the largest single proportion of respondents felt that there is no case for moving projects from Annex II to Annex I (i.e. Austria, Denmark, Greece, Netherlands, Spain, Sweden, UK). There was some consensus on the view that it was far too early to judge whether the Annex I and ...[+++]

3.2.7 Il a été demandé aux États membres s'ils estimaient qu'il y aurait lieu de faire passer certains projets de l'annexe II à l'annexe I. Certains États membres l'ont déjà fait en intégrant certains projets dans leur propre version de l'annexe I ou en mettant en place des seuils d'obligation pour certains projets relevant de l'annexe II. Toutefois le groupe le plus nombreux (Autriche, Danemark, Grèce, Pays-Bas, Espagne, Suède, Royaume-Uni) était d'avis qu'il n'y avait pas lieu de faire passer des projets à l'annexe I. Il y avait un certain consensus pour dire qu'il était beaucoup trop tôt pour juger si les listes des annexes I et II ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In this situation I believe that Canada ultimately played a role in coming up with what we believe were some fairly important resolutions, with the great assistance of the former prime minister, Paul Martin, and the member for Mount Royal, who were able to work with other world leaders and others who truly cared about this issue with the United Nations.

Dans la situation actuelle, nous estimons que le Canada avait contribué à la formulation d'importantes résolutions grâce à l'ancien premier ministre, Paul Martin, et au député de Mont-Royal, qui ont pu collaborer, aux Nations Unies, avec d'autres chefs politiques et d'autres intervenants qui se préoccupaient vraiment de cette question.


In the short to medium term, the EU believes that some of the more irritating hurdles encountered at present by the European industry when exporting to China need to be removed.

À court et moyen terme, l’UE est d’avis que quelques uns des obstacles les plus irritants rencontrés actuellement par les entreprises européennes lorsqu’elles exportent vers la Chine doivent être éliminés.


However, it believes that some of the other measures mentioned by the complainant could constitute state aid and it needs to be seen whether they are compatible with the common market.

Toutefois, la Commission estime que certaines autres mesures évoquées par le plaignant pourraient constituer des aides d'Etat dont la compatibilité resterait à démontrer.


The Commission considers that in a sector such as this, where there is a longstanding tradition of strict price discipline, legal ambiguity will exist for as long as the law remains in force and it will be reasonable to believe that some customs agents will continue to feel themselves bound by the tariff.

En effet, la Commission considère que dans un secteur comme celui-ci, qui se caractérise par une tradition ancienne de discipline rigoureuse de prix, tant que la loi sera en vigueur il y aura une ambiguïté juridique et il sera raisonnable de croire qu'une partie de la profession continuera de se sentir liée par le respect du tarif.


It believes that some provisions of the regional law of Rheinland-Pfalz and the way the authorities apply them discriminate against Community operators wishing to engage in terrestrial radio-broadcasting activities in that region ('Land'), and give preference to local operators in the granting of new licences.

Elle estime que certaines dispositions de la loi régionale du Rhénanie-Palatinat, ainsi que leur application par les autorités compétentes, discriminent les opérateurs communautaires qui souhaitent exercer l'activité radiophonique terrestre dans le Land, en favorisant plutôt les opérateurs locaux, lors de l'octroi de nouvelles licences.


Some contributors believe that the market, driven by needs for short term profits, may not accommodate investments for shared or longer-term needs (eg. reserve and new capacities) and conclude that some re-regulation will be necessary.

Certains participants pensent que les acteurs économiques, poussés par le besoin de réaliser des profits à courts terme, risquent de négliger les investissements pour répondre aux besoins partagés ou à long terme (c.-à-d. réserves et nouvelles capacités) et en concluent qu'il sera nécessaire de réglementer à nouveau.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'believes with some' ->

Date index: 2023-01-26
w