Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
At and East
At and East grain rate
At and East rate
Countries of South-East Asia
EMASAR
EUSR for the Middle East peace process
East-West relations
East-West trade
Far east country
INTERFET
Indian
International Force for East Timor
International Force in East Timor
North-east Buenos Aires hemorrhagic viremia
South-East Asia

Traduction de «belo east » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




East-West trade [ East-West relations(STW) ]

commerce Est-Ouest


International Cooperative Programme on the Ecological Management of Arid and Semi-Arid Rangelands in Africa, the Near East and Middle East | International Programme on the Ecological Management of Arid and Semi-Arid Rangelands in Africa,the Near and Middle East | EMASAR [Abbr.]

Programme coopératif international pour l'aménagement écologique des parcours arides et semi-arides d'Afrique et du Proche et Moyen Orient | EMASAR [Abbr.]


International Force for East Timor | International Force in East Timor | International Force, East Timor | INTERFET [Abbr.]

Force internationale au Timor oriental | Force internationale pour le Timor oriental | INTERFET [Abbr.]


EU Special Representative for the Middle East peace process | European Union Special Representative for the Middle East peace process | EUSR for the Middle East peace process

représentant spécial de l'Union européenne pour le processus de paix au Proche-Orient | RSUE pour le processus de paix au Proche-Orient


South-East Asia [ Countries of South-East Asia ]

Asie du Sud-Est [ pays du Sud-Est asiatique | Sud-Est asiatique ]


At and East grain rate [ At and East rate | At and East rate | At and East ]

au tarif de l'Est




North-east Buenos Aires hemorrhagic viremia

fièvre hémorragique argentine
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
East Timor has been much in the news all year because two of the East Timor leaders, Hose Ramos-Horta and Bishop Carlos Belo, were awarded the Nobel Peace Prize for 1996.Ramos-Horta actually visited Vancouver last month as part of a North American tour.

Le Timor oriental a défrayé les manchettes pendant presque toute l'année parce que le prix Nobel de la paix pour 1996 a été accordé à deux de ses chefs, Hose Ramos-Horta et l'évêque Carlos Belo.


18. Instructs its President to forward this resolution to the elected Constituent Assembly and the future government of East Timor, the United Nations Security Council, the United Nations Secretary-General, the United Nations High Commissioner for Human Rights, the Nobel Peace laureates Mr Ximenes Belo and Mr Ramos-Horta, the Timorese Resistance leader, Mr Xanana Gusmão, the Council, the Commission and the parliaments of the Member States.

18. charge sa Présidente de transmettre la présente résolution à l'Assemblée constitutive élue et au futur gouvernement du Timor oriental, au Conseil de sécurité des Nations unies, au Secrétaire général de l'ONU, au Haut Commissaire des Nations unies pour les droits de l'homme, aux lauréats du prix Nobel de la paix, MM. Ximenes Belo et Ramos Horta, au chef de la résistance timoraise, M. Xanana Gusmão, au Conseil, à la Commission et aux parlements des États membres.


In East Timor, he is expected to meet independence leader Xanana Gusmao, the Bishop of East Timor, Nobel Peace prize-winner Dom Ximenes Belo, Sergio Vieira de Melo, head of the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET) office, and General Peter Cosgrove of the International Forces in East Timor (INTERFET).

Timor Oriental : M. Nielson a prévu de rencontrer entre autres le leader du mouvement indépendantiste du Timor, Xanana Gusmao; l'évêque de Timor Oriental, lauréat du Prix Nobel de la Paix, Dom Ximenes Belo; M. Sergio Vieira de Melo, chef de l'administration de transition des Nations unies pour le Timor Oriental (UNTAET); et le Général Peter Cosgrove des forces internationales du Timor Oriental (INTERFET).


In that context, has the Leader of the Government in the Senate yet seen the statement by Bishop Belo, the Noble laureate and spiritual leader of East Timor who was driven into exile in Australia?

Dans ce contexte, est-ce que le leader du gouvernement au Sénat a vu la déclaration de l'évêque Belo, lauréat du prix Nobel et chef spirituel du Timor oriental, qui est en exil en Australie?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
. whereas, following the declaration of the result of the referendum, these militias intensified their campaign of terror, resulting in hundreds of deaths, large-scale deportation of people within and from East Timor, attacks upon houses and churches, including Bishop Belo's residence and the UN Observers' compound,

F. considérant qu'une fois les résultats du référendum connus, ces milices ont intensifié leurs manœuvres terroristes, tuant des centaines de personnes, opérant des déportations massives à l'intérieur comme à l'extérieur du Timor-Oriental et attaquant des maisons, des églises et, notamment, la résidence de Mgr Belo et le siège de la mission d'observation des Nations unies,


Last week, the Nobel Peace Prize was awarded jointly to Jose Ramos-Horta and Carlos Filipe Ximenes Belo for their sustained efforts to reach a peaceful settlement of the conflict in East Timor.

La semaine dernière, le Prix Nobel de la paix a été octroyé conjointement à José Ramos-Horta et Carlos Filipe Ximenes Belo pour leurs efforts soutenus en vue d'une résolution pacifique du conflit au Timor oriental. En recevant le Prix Nobel, ces résistants


Hon. Warren Allmand (Notre-Dame-de-Grâce, Lib.): Mr. Speaker, last week the Nobel committee focused attention on the villainous situation in East Timor when it awarded the Nobel peace prize to Bishop Belo and José Ramos-Horta, brave fighters for human rights and freedom in that small forgotten country.

L'hon. Warren Allmand (Notre-Dame-de-Grâce, Lib.): Monsieur le Président, la semaine dernière, le comité Nobel a attiré notre attention sur la terrible situation qui règne au Timor oriental en attribuant le prix Nobel de la paix à l'évêque Belo et à José Ramos-Horta, deux défenseurs acharnés de la liberté et des droits de la personne dans ce petit pays oublié.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belo east' ->

Date index: 2023-09-17
w