Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Allocate number to clients' belongings
Allocate numbers to clients' belongings
Allot numbers to clients' belongings
Allot numbers to clients' possessions
Care for passenger belongings
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Color difference signal
Color-difference signal component
Colour difference signal
Colour-difference signal component
Delirium tremens
Difference in rate of exchange
Difference in the rate of exchange
Disorder of personality and behaviour
Exchange difference
Help passengers with their belongings
Jealousy
Paranoia
Property belonging in common to local citizens
Property belonging to a Bürgergemeinde
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
Tend to passenger belongings
Tend to possessions of passengers

Vertaling van "belong to different " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
allot numbers to clients' belongings | allot numbers to clients' possessions | allocate number to clients' belongings | allocate numbers to clients' belongings

attribuer des numéros aux effets personnels de clients


care for passenger belongings | tend to possessions of passengers | help passengers with their belongings | tend to passenger belongings

s'occuper des affaires des clients


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]


the right to belong or not to belong to international organizations

le droit d'appartenir ou de ne pas appartenir à des organisations internationales


property belonging to a Bürgergemeinde | property belonging in common to local citizens

biens des bourgeoisies


analyse communications channels for different employers/contractors | research communications channels for different employers/contractors | study communications channels for different contractors/employers | study communications channels for different employers/contractors

étudier les canaux de communication pour différents employeurs/contractants


color difference signal | color-difference signal component | colour difference signal | colour-difference signal component

composante de différence de couleur | signal de différence couleur | signal de différence de couleur


difference in rate of exchange | difference in the rate of exchange | exchange difference

différence de change


Definition: A disorder characterized by impairment of memory, learning difficulties, and reduced ability to concentrate on a task for more than brief periods. There is often a marked feeling of mental fatigue when mental tasks are attempted, and new learning is found to be subjectively difficult even when objectively successful. None of these symptoms is so severe that a diagnosis of either dementia (F00-F03) or delirium (F05.-) can be made. This diagnosis should be made only in association with a specified physical disorder, and should not be made in the presence of any of the mental or behavioural disorders classified to F10-F99. The d ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présenc ...[+++]


Definition: Residual nonspecific and variable behavioural change following recovery from either viral or bacterial encephalitis. The principal difference between this disorder and the organic personality disorders is that it is reversible.

Définition: Altération résiduelle du comportement, non spécifique et variable, après guérison d'une encéphalite virale ou bactérienne. Le syndrome est réversible, ce qui constitue la principale différence entre ce tableau et les troubles organiques de la personnalité.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(6)‘unrelated species’ means species belonging to different categories of food producing species.

6)«espèce non apparentée»: une espèce appartenant à différentes catégories d’espèces productrices d’aliments.


‘unrelated species’ means species belonging to different categories of food producing species.

«espèce non apparentée»: une espèce appartenant à différentes catégories d'espèces productrices d'aliments.


Examples are in access to general government information, compliance with regulations, and exchange of administrative transactions between institutions belonging to different countries [35].

Il s'agit, par exemple, de l'accès à des informations administratives générales, du respect des réglementations et de transactions administratives entre institutions de pays différents [35].


10. Every member of a collective management organisation shall have the right to appoint any other person or entity as a proxy holder to participate in, and vote at, the general assembly of members on his behalf, provided that such appointment does not result in a conflict of interest which might occur, for example, where the appointing member and the proxy holder belong to different categories of rightholders within the collective management organisation.

10. Chaque membre d’un organisme de gestion collective a le droit de désigner comme mandataire toute autre personne ou entité pour participer à l’assemblée générale des membres et y voter en son nom, à condition que cette désignation ne crée pas un conflit d’intérêts qui pourrait survenir, par exemple, lorsque le membre qui le désigne et le mandataire relèvent de catégories différentes de titulaires de droits au sein de l’organisme de gestion collective.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The dignity of a multinational joint parliamentary assembly of well over 700 Members from 27 countries, who belong to eight different parliamentary groups, who belong to different faiths, who have different skin colours, who come from different political traditions, who have experienced different historical development, must be safeguarded.

La dignité d’une assemblée parlementaire multinationale rassemblant plus de 700 députés issus de 27 pays, qui appartiennent à huit groupes parlementaires différents, adhèrent à différentes religions, ont une couleur de peau différente, sont issus de différentes traditions politiques et ont une histoire différente, doit être préservée.


Support the side costs (such as financial costs, insurance and completion guarantee costs) connected with the production of works (drama, documentary and animation) involving the participation of at least three broadcasters from several Member States belonging to different linguistic areas.

Soutenir les coûts indirects (par exemple les frais financiers, d'assurance ou de garantie de bonne fin) liés à la production d'œuvres (fiction, documentaire et animation) impliquant la participation d'au moins trois diffuseurs de plusieurs États membres appartenant à des zones linguistiques différentes.


So it is really the European added value which is at stake. They also have to belong to different language zones, so it is multilingualism which is at stake – a question that was raised before.

Ainsi, c’est vraiment la valeur ajoutée européenne qui est en jeu. Ils doivent également appartenir à des zones linguistiques différentes, et c’est donc le plurilinguisme qui est en jeu - et dont il a été question tout à l’heure.


- makes an appropriate distinction between freedom of establishment and freedom to provide services, which belong to different categories and are governed by different rules;

- fait l'opportune distinction entre liberté d'établissement et libre prestation des services qui appartiennent à des catégories différentes et sont régies par des normes différentes,


What is less edifying about this business is the way that Parliament has still not been satisfactorily involved in the decision-making structures, and it is utterly inappropriate that a number of Members, belonging to different groups, should push themselves forward in a sort of free-for-all motivated by the self-serving desire to gain standing in the eyes of the voters back home.

Ce qui est moins beau dans ce dossier, c'est la connexion encore et toujours insatisfaisante du Parlement européen avec les structures de décision, et ce qui est même tout à fait inconvenant, c'est la tentative de certains collègues de différents groupes qui veulent se livrer à une sorte d'action, en style libre, de self-service à l'avantage des concitoyens de leur circonscription.


We stand here in this chamber, enjoying this luxury to contradict one another, to belong to different parties, to have different ideas, to have different sexual orientation, a different colour, a different way of life.

Nous nous trouvons au sein de cette chambre, jouissant du luxe de nous contredire, d'appartenir à des partis différents, d'avoir des idées différentes, d'avoir des orientations sexuelles différentes, une couleur différente, un mode de vie différent.


w