Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "between $250 billion " (Engels → Frans) :

Tax fraud accounts for approximately 2 to 2.5% of GDP, i.e. between 200 billion and 250 billion.

La fraude fiscale s'élève à plus ou moins 2 à 2,5% du PIB, soit entre 200 et 250 milliards d'euros.


Fukushima will probably cost between $250 billion and $500 billion when it is done.

La facture à Fukushima sera probablement de 250 à 500 milliards de dollars.


There is a huge difference between a $250 billion liability and a $1 billion liability, a $249 billion difference, to be exact.

Il y a une énorme différence entre une responsabilité de 250 milliards de dollars et une responsabilité de 1 milliard de dollars, soit 249 milliards de dollars.


However, since budget 2000, if you take the S & I community broadly defined, somewhat between $1 billion and $1.5 billion have been reallocated to this area and of the $250 million that the ministers announced in response to the events of September 11, a good chunk is going to traditional S & I.

Cependant, si on considère au sens large le milieu du renseignement et de la sécurité, quelque part entre un milliard et un milliard et demi de dollars ont été réaffectés à ce secteur depuis le budget 2000, sans compter que, sur les 250 millions de dollars dont le ministre a annoncé l'injection par suite des événements du 11 septembre, une bonne part ira aux activités classiques de sécurité et de renseignement.


By making the automatic exchange of information between tax authorities the norm, they give the Member States the means to tackle tax fraud seriously. I would remind you that the estimated annual amount of tax fraud is EUR 200-250 billion, or two per cent of GDP.

En faisant de l’échange automatique d’informations entre les autorités fiscales la norme, ils donnent aux États membres les moyens de s’attaquer de manière sérieuse à la fraude fiscale qui, je le rappelle, est évaluée chaque année entre 200 et 250 milliards d’euros, soit deux points de PIB.


Estimates suggest that the losses incurred are in the order of 2% to 2.5% of GDP, which is between EUR 200 billion and EUR 250 billion at European level.

Les estimations montrent que les pertes survenues sont de l’ordre de 2 à 2,5 % du PIB, ce qui représente entre 200 et 250 milliards d’euros au niveau européen.


We were looking at between $1 billion and $1.2 billion in 2005, compared to only $250 million in 2007.

Les montants envisagés en 2005 se situaient entre 1 et 1,2 milliard de dollars, alors qu'on ne propose plus que 250 millions de dollars en 2007.


Industry and the business community in this country are predicting much higher costs, but the government has estimated that between 60,000 and 250,000 jobs will be lost and expenditures and impacts on the economy will be between $5 billion and $25 billion.

Au Canada, le secteur industriel et le monde des affaires prédisent des coûts beaucoup plus élevés, mais le gouvernement estime qu'il en coûtera entre 60 000 et 250 000 emplois et que les dépenses et les répercussions sur l'économie se chiffreront entre 5 et 25 milliards de dollars.


Does the Commission believe that management of the revenue generated by a Tobin tax on international financial transactions (the value of which is estimated at between USD 50 billion and USD 250 billion per year, depending on the tax rate applied) should be entrusted to the UN, or should the setting up of a specific body responsible for levying and distributing the revenue which such a tax would yield be considered?

La gestion du produit d’une éventuelle taxe de type Tobin sur les transactions financières internationales, dont le montant est évalué, selon les hypothèses de taux, entre 50 et 250 milliards de dollars par an, devrait-elle, selon la Commission, être confiée aux Nations unies ou faut-il envisager la création d’un organisme spécifique chargé de percevoir et de répartir les fonds qui seraient dégagés ?


Does the Commission believe that management of the revenue generated by a Tobin tax on international financial transactions (the value of which is estimated at between $50 billion and $250 billion per year, depending on the tax rate applied) should be entrusted to the UN, or should the setting up of a specific body responsible for levying and distributing the revenue which such a tax would yield be considered?

La gestion du produit d’une évenutelle taxe de type Tobin sur les transactions financières internationales, dont le montant est évalué, selon les hypothèses de taux, entre 50 et 250 milliards de dollars par an, devrait-elle, selon la Commission, être confiée aux Nations unies ou faut-il envisager la création d’un organisme spécifique chargé de percevoir et de répartir les fonds qui seraient dégagés?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'between $250 billion' ->

Date index: 2024-11-09
w