Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «between somebody who is preying on them and somebody who truly » (Anglais → Français) :

Providers, given the choice between somebody who has minimal needs and somebody who has complex needs, will choose tenants who have minimal needs, effectively shutting out older adults, as well as other people who may have substance use or mental health problems.

Le fournisseur qui a le choix entre une personne ayant peu de besoins et une personne ayant des besoins complexes va privilégier le locataire qui a peu de besoins, ce qui, de fait, exclut les personnes âgées, ainsi que d'autres personnes aux prises avec des problèmes de toxicomanie ou de santé mentale.


That's the British definition, which goes to the question of the motive of the organization, the difference between somebody who blows up a building for personal gain as opposed to somebody who blows up a building because he or she has a political agenda.

C'est la définition britannique, qui met l'accent sur la question du motif de l'organisation, sur la différence entre quelqu'un qui fait exploser un immeuble pour des gains personnels comparativement à quelqu'un qui fait sauter un immeuble pour des motifs politiques.


There's a difference between somebody who simply sends electronic mail and somebody who provides electronic mail services.

Le simple expéditeur d'un courriel et le fournisseur de services de courrier électronique sont deux êtres différents.


The differentiation between somebody who is obligated to go and somebody who has gone of their volition doesn't.I guess I don't see, in terms of fairness, that if somebody is serving in Afghanistan for the RCMP or for Elections Canada or for Corrections Canada, that.Maybe it's just that as a family doctor, I see that sometimes people end up with babies born prematurely, or ...[+++]

La distinction entre une personne obligée de partir et une personne qui part de son propre chef ne.Je ne vois pas, du point de vue de l'équité, de différence si quelqu'un sert en Afghanistan pour la GRC, ou pour Élections Canada ou pour Corrections Canada.C'est simplement que, comme médecin de famille, je constate que parfois les gens se retrouvent avec des bébés nés prématurément ou bien l'épouse se retrouve avec des complications.


He wants the age of consent raised from 14 to 16 so that we do not see the type of activity that already has been referred to in the House, whereby adults prey upon naive young people who are not yet mature enough to distinguish between somebody who is preying on them and somebody who truly cares about them.

Il veut que l'âge du consentement soit porté de 14 à 16 ans pour enrayer le type d'activité dont on a parlé à la Chambre, à savoir les adultes qui s'en prennent à de jeunes personnes naïves qui n'ont pas suffisamment de maturité pour faire la distinction entre un prédateur qui veut abuser d'elles et une personne qui leur veut du bien.


I can understand what the constitutional arguments are, what the political arguments are; but try explaining them to somebody without a roof over their head in Kosovo; try explaining them to a pensioner who wants to receive welfare benefit in Montenegro; try explaining them to somebody in FYROM who thinks that the difficult steps that have been taken in ...[+++]

Je peux comprendre les arguments constitutionnels, je peux comprendre les arguments politiques, mais allez les expliquer à celui qui n'a pas un toit au-dessus de la tête au Kosovo ; allez les expliquer au retraité qui attend de toucher sa pension au Monténégro ; allez les expliquer au Macédonien convaincu que les sacrifices consentis par son pays ces dernières années méritent mieux de la part de l'Union européenne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'between somebody who is preying on them and somebody who truly' ->

Date index: 2023-11-03
w