Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "between the faster-growing " (Engels → Frans) :

Yet, within the EU, the dynamics of convergence between the innovation performance of Member States has come to a halt and disparities between countries are growing.

Au sein de l’UE, cependant, la dynamique de convergence entre les performances des États membres en matière d’innovation s’est interrompue, et les disparités entre pays s’amplifient.


Europe is Fair Trade's home: between 60% and 70% of global sales take place here, with large variations between its fastest growing market, Sweden, and newer Member States where the concept is still relatively young.

L’Europe est le lieu privilégié du commerce équitable: entre 60 % et 70 % des ventes mondiales y sont concentrées et d’importantes variations sont observées entre le marché qui connaît la croissance la plus rapide (la Suède) et les États membres plus récents, où le concept est encore relativement jeune.


To ensure consistency between the wine-growing data available, certain data collected within the framework of Council Regulation (EEC) No 357/79 of 5 February 1979 on statistical surveys of areas under vines should be included in the vineyard register, and in particular the data concerning the year in which the vineyard parcel was planted.

Afin d'assurer la cohérence entre les données disponibles dans le cadre de la viticulture, il importe que certaines données collectées dans le cadre du règlement (CEE) no 357/79 du Conseil du 5 février 1979 concernant les enquêtes statistiques sur les superficies viticoles soient incluses dans le casier viticole, et notamment les données concernant l'année de plantation de la parcelle viticole.


Yet, within the EU, the dynamics of convergence between the innovation performance of Member States has come to a halt and disparities between countries are growing.

Au sein de l’UE, cependant, la dynamique de convergence entre les performances des États membres en matière d’innovation s’est interrompue, et les disparités entre pays s’amplifient.


Europe is Fair Trade's home: between 60% and 70% of global sales take place here, with large variations between its fastest growing market, Sweden, and newer Member States where the concept is still relatively young.

L’Europe est le lieu privilégié du commerce équitable: entre 60 % et 70 % des ventes mondiales y sont concentrées et d’importantes variations sont observées entre le marché qui connaît la croissance la plus rapide (la Suède) et les États membres plus récents, où le concept est encore relativement jeune.


Given the increasing professional and personal mobility of EU citizens between Member States, growing demand for such support is likely, as the number of cases involving persons with limited skills in the court’s language increases.

Vu l'accroissement de la mobilité professionnelle et privée des citoyens de l'Union entre les États membres, il est probable que la demande de tels services augmente, parallèlement à la hausse du nombre d'affaires concernant des personnes n'ayant qu'une connaissance limitée de la langue d'instruction.


Given the increasing professional and personal mobility of EU citizens between Member States, growing demand for such support is likely, as the number of cases involving persons with limited skills in the court’s language increases.

Vu l'accroissement de la mobilité professionnelle et privée des citoyens de l'Union entre les États membres, il est probable que la demande de tels services augmente, parallèlement à la hausse du nombre d'affaires concernant des personnes n'ayant qu'une connaissance limitée de la langue d'instruction.


As the operational cooperation and mutual trust between Member States grows, the Commission believes that it is time to develop an agreed Internal Security Strategy , which should build upon the ongoing inter-institutional work in the area of counter-terrorism and protection of critical infrastructures.

Compte tenu du renforcement de la coopération opérationnelle et de la confiance mutuelle entre les États membres, la Commission estime qu'il est temps d’élaborer une stratégie concertée en matière de sécurité intérieure , sur la base des travaux interinstitutionnels en cours dans le domaine de la lutte contre le terrorisme et de la protection des infrastructures critiques.


As the operational cooperation and mutual trust between Member States grows, the Commission believes that it is time to develop an agreed Internal Security Strategy , which should build upon the ongoing inter-institutional work in the area of counter-terrorism and protection of critical infrastructures.

Compte tenu du renforcement de la coopération opérationnelle et de la confiance mutuelle entre les États membres, la Commission estime qu'il est temps d’élaborer une stratégie concertée en matière de sécurité intérieure , sur la base des travaux interinstitutionnels en cours dans le domaine de la lutte contre le terrorisme et de la protection des infrastructures critiques.


Authorities may have trade-offs to make between a faster switchover and other policy objectives, for instance regarding the degree of pluralism, and they need to consider the impact of policy choices on market competition.

Il se peut que les autorités aient à faire des compromis entre la rapidité du passage au numérique et d'autres objectifs politiques, notamment en matière de pluralisme, dans la mesure où elles doivent tenir compte de l'incidence des choix politiques sur la concurrence.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'between the faster-growing' ->

Date index: 2024-07-14
w