Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "big companies in montreal already puts " (Engels → Frans) :

It has already been put into practice in the context of environment policy (Montreal Protocol), the common agricultural policy (dairy quotas) and the fisheries policy (catch quotas).

Il est déjà mis en pratique dans le cadre de la politique environnementale (Protocole de Montréal), de la politique agricole commune (quotas laitiers) et de la politique de la pêche (quotas de capture de poissons).


This will ensure a level playing field between incumbent operators (who are typically big telephone operators that were put in place by national governments a long time ago) and other companies seeking to compete in the broadband markets.

Cet ensemble de mesures permettra de créer un environnement équitable à la fois pour les opérateurs en place (généralement des opérateurs téléphoniques nationaux historiques) et les entreprises qui cherchent à entrer sur les marchés du haut débit.


This will ensure a level playing field between incumbent operators (who are typically big telephone operators that were put in place by national governments a long time ago) and other companies seeking to compete in the broadband markets.

Cet ensemble de mesures permettra de créer un environnement équitable à la fois pour les opérateurs en place (généralement des opérateurs téléphoniques nationaux historiques) et les entreprises qui cherchent à entrer sur les marchés du haut débit.


This will ensure a level playing field between incumbent operators (who are typically big telephone operators that were put in place by national governments a long time ago) and other companies seeking to compete in the broadband markets.

Cet ensemble de mesures permettra de créer un environnement équitable à la fois pour les opérateurs en place (généralement des opérateurs téléphoniques nationaux historiques) et les entreprises qui cherchent à entrer sur les marchés du haut débit.


While the principle of non-discrimination is already established under the Services Directive and the Commission has applied it in services sectors such as car rental companies or amusement parks, it can sometimes be difficult to put into practice.

Bien que le principe de non-discrimination soit déjà consacré dans la directive relative aux services et que la Commission ait appliqué ce principe dans des secteurs de services tels que les sociétés de location de voitures ou les parcs d’attraction, sa mise en pratique peut parfois être difficile.


We already know that a lot of activities of Canadian mining companies destabilize governments, put other Canadian companies at risk and put Canadians travelling abroad at risk.

On sait déjà que de nombreuses activités des entreprises minières canadiennes déstabilisent des gouvernements et mettent en péril d'autres sociétés canadiennes et nos compatriotes qui voyagent à l'étranger.


These 3,500 well paid jobs coupled with the 5,000 others the minister says will also disappear in the head offices of big companies in Montreal already puts the separatist's balance sheet for job creation in a debit position of 8,500.

Si on ajoute ces 3 500 postes bien rémunérés aux 5 000 autres dont le ministre a confirmé la disparition dans les sièges sociaux des grandes entreprises de Montréal, le bilan séparatiste de création d'emplois s'établit déjà à 8 500 postes en moins.


The Network’s website was put on-line in March 2003 and already offers the public more than 2000 pages on 18 topics affecting the daily life of citizens and companies for consultation in 20 Community languages.

Le site Internet du réseau a été mis en ligne dès mars 2003 et offre en 20 langues communautaires déjà plus de 2000 pages de consultation au public, sur 18 thèmes touchant à la vie quotidienne des citoyens et à l’activité des entreprises.


Like me, the hon. member is from East Montreal, and we all know what happened to the big companies in Montreal during the recession.

Le député, comme moi, est de la région de l'est de Montréal. On sait ce qui est arrivé aux grandes entreprises de Montréal avec la crise économique.


It has already been put into practice in the context of environment policy (Montreal Protocol), the common agricultural policy (dairy quotas) and the fisheries policy (catch quotas).

Il est déjà mis en pratique dans le cadre de la politique environnementale (Protocole de Montréal), de la politique agricole commune (quotas laitiers) et de la politique de la pêche (quotas de capture de poissons).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'big companies in montreal already puts' ->

Date index: 2024-04-25
w