Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "biggest tragedy to hit denmark since " (Engels → Frans) :

C. whereas, according to international human rights organisations, security forces have responded to the generally peaceful protests by killing at least 140 protesters and injuring many more, in what may be the biggest crisis to hit Ethiopia since the 2005 election violence; whereas, on the contrary, the government has only admitted the deaths of dozens of people as well as 12 members of the security forces;

C. considérant que, selon des organisations internationales de défense des droits de l'homme, les forces de sécurité ont répondu aux manifestations généralement pacifiques en tuant aux moins 140 manifestants et en en blessant de nombreux autres, au cours de ce qui pourrait constituer la crise la plus grave ayant frappé l'Éthiopie depuis les violences qui avaient fait rage lors des élections de 2005; qu'en revanche, les autorités ne reconnaissent que la mort de dizaines de civils et de douze membres des forces de sécurité;


C. whereas, according to international human rights organisations, security forces have responded to the generally peaceful protests by killing at least 140 protesters and injuring many more, in what may be the biggest crisis to hit Ethiopia since the 2005 election violence; whereas, on the contrary, the government has only admitted the deaths of dozens of people as well as 12 members of the security forces;

C. considérant que, selon des organisations internationales de défense des droits de l'homme, les forces de sécurité ont répondu aux manifestations généralement pacifiques en tuant aux moins 140 manifestants et en en blessant de nombreux autres, au cours de ce qui pourrait constituer la crise la plus grave ayant frappé l'Éthiopie depuis les violences qui avaient fait rage lors des élections de 2005; qu'en revanche, les autorités ne reconnaissent que la mort de dizaines de civils et de douze membres des forces de sécurité;


"It is only through global partnerships, including from the Arab world, and the shared solidarity that binds us, that we can make a difference in this biggest humanitarian tragedy since World War II. The commitment I have seen by the international community here in Kuwait is reassuring, but more needs to be done.

«Seuls des partenariats mondiaux, y compris avec le monde arabe, et la solidarité partagée qui nous unit nous permettront de faire la différence dans ce qui est la plus grande tragédie humanitaire depuis la Seconde Guerre mondiale. L’engagement de la communauté internationale que j’observe ici, au Koweït, est rassurant, mais n’est pas suffisant.


This is the biggest tragedy to hit Denmark since Hamlet.

C'est la pire tragédie à frapper le Danemark depuis Hamlet.


(DE) The biggest financial and economic crisis since the 1930s has, as we know, not only hit Europe hard.

(DE) La plus grande crise économique et financière que nous ayons connue depuis les années 30 a touché durement l’Europe, mais, nous le savons, elle ne s’est pas arrêtée là.


Our man in Denmark is the former minister of public works who left here under a cloud, and as somebody said, it is the greatest tragedy to hit Denmark since Hamlet (1830) I am not sure how that will play out but I do not care.

Notre représentant au Danemark est l'ancien ministre des Travaux publics, qui est parti d'ici à un moment où il était en butte à des soupçons et, comme quelqu'un l'a dit, c'est la pire tragédie à frapper le Danemark depuis Hamlet (1830) Je ne sais pas comment les choses vont se passer, mais je ne m'en soucie guère.


A. having regard to the devastating fires and the violent floods which have caused death and destruction throughout Europe, in particular in Greece and the United Kingdom, during the summer of 2007, affecting EU Member States, and also outermost regions, in particular Martinique and Guadeloupe, which were hit by Hurricane Dean, applicant countries and the EU's immediate neighbours; whereas the area burned in July alone was as large as the total area burned during the whole of last year; whereas, in the month of August, Greece experienced a severe national tragedy as a result of one of the most lethal fires to have occurred in ...[+++]

A. considérant les incendies dévastateurs et les inondations violentes qui, pendant l'été 2007, ont causé la mort et la destruction d'un bout à l'autre du continent européen, en particulier en Grèce et au Royaume-Uni, et ont touché des États membres de l'UE, et aussi certaines de ses régions ultrapériphériques, notamment la Martinique et la Guadeloupe, frappées par l'ouragan Dean, des pays candidats et les voisins immédiats de l'UE; considérant que les dégâts provoqués durant le seul mois de juillet ont atteint, en ampleur, l'étendue des zones dévastées par le feu pendant toute l'année dernière; considérant que la Grèce a dû faire face, durant le mois d'août, à une grave tragédie ...[+++]


– (NL) Mr President, ladies and gentlemen, BSE is the biggest tragedy ever to hit European veterinary, an unparalleled tragedy which will claim an unknown number of victims.

- (NL) Monsieur le Président, chers collègues, l'ESB est la plus grande catastrophe de l'histoire vétérinaire européenne, une catastrophe sans égal et dont on ne connaît pas encore le nombre de victimes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'biggest tragedy to hit denmark since' ->

Date index: 2022-04-30
w