Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «billion 45-day work year job-killing » (Anglais → Français) :

It is quite hypocritical for that member and the leader of Liberal Party to suggest that there is an issue with that when they supported many of those and, in fact, proposed a $4 billion 45-day work year job-killing tax that would have added to the premiums or added to the deficit.

C'est assez hypocrite de la part du député et du chef du Parti libéral de laisser entendre que cela pose un problème alors qu'ils ont appuyé bon nombre de ces mesures. Ils ont même proposé l'année de 45 jours de travail, ce qui aurait représenté un impôt de 4 milliards de dollars.


By flip-flopping on today's Bloc bill, he thinks that Canadians will forget that he supports a $4 billion, 45-day work year.

Il pense que sa volte-face d'aujourd'hui à l'égard du projet de loi bloquiste leur fera oublier qu'il est en faveur de l'année de travail de 45 jours qui coûterait 4 milliards de dollars.


What will not help us create jobs is the NDP plan: a $10 billion corporate tax increase that would kill jobs, GST increases that would kill jobs, doubling of the CPP that the CIFB said very clearly would literally shut down dozens of small businesses across the country, and, of course, the EI 45-day work year that it advocates for would kill more opportunities and more jobs.

Ce qui ne nous aidera pas à créer des emplois, c'est le plan néo-démocrate, qui prévoit une augmentation de 10 milliards de dollars de l'impôt des entreprises qui ferait disparaître des emplois, le doublement des cotisations au RPC qui, selon la Fédération canadienne de l'entreprise indépendante entraînerait rien de moins que la fermeture de dizaines de petites entreprises partout au pays, et, bien entendu, l'année de travail de 45 jours aux fins de l'assurance-emploi, qui éliminerait encore plus de débouchés et d'emplois.


Madam Speaker, it is starting to make sense why the Liberal leader's team has endorsed the job-killing 45-day work year.

Madame la Présidente, on commence à comprendre pourquoi l'équipe du chef du Parti libéral appuie l'année de travail de 45 jours néfaste pour l'emploi.


The Liberals are very clear that they would decriminalize pot and advocate for a job-killing 45-day work year.

Les libéraux ont affirmé très clairement qu'ils décriminaliseraient la marijuana et ils défendent en plus l'année de travail de 45 jours.


It is inconceivable that a 45-year-old woman should die on her way home from work and a doctor a few days away from retirement should be killed during an attempted burglary at his home in Milan.

Il est inconcevable qu'une femme de 45 ans meure en rentrant du travail et qu'un médecin au seuil de la retraite soit tué lors d'une tentative de cambriolage de son domicile de Milan.




D'autres ont cherché : billion 45-day work year job-killing     billion     work     work year     $10 billion     ei 45-day     job-killing 45-day     job-killing 45-day work     endorsed the job-killing     for a job-killing     home from work     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'billion 45-day work year job-killing' ->

Date index: 2021-11-11
w