As Senator Rompkey indicated, Paul Cellucci, former U.S. Ambassador to Canada, and I cooperated in a model negotiation — a completely unofficial and in no way binding or definitive exercise — simply in the hope that we could demonstrate that teams of experts from Canada and the United States could constructively discuss opportunities for cooperation concerning Arctic shipping, even if it was not possible in the short term to actually resolve the underlying legal dispute over the status of the Northwest Passage.
Comme l'a mentionné le sénateur Rompkey, Paul Cellucci, ancien ambassadeur des États-Unis au Canada, ainsi que moi-même avons participé à une négociation fictive — exercice qui n'avait rien d'officiel et qui n'était, en aucun cas, contraignant ou définitif — simplement parce que nous espérions montrer qu'un groupe d'experts du Canada et des États-Unis pouvait discuter de façon constructive des possibilités de coopération à l'égard de la navigation dans l'Arctique, même s'il était impossible, à court terme, de résoudre le différend juridique sous-jacent en ce qui concerne la situation du passage du Nord-Ouest.