How could I, as a legislator, as the representative of the constituents of Bonaventure—Gaspé—Îles-de-la-Madeleine—Pabok, give a blank check—the expression is appropriate since we are talking about an act amending the Bank Act—to the Minister of Finance, when his bill is full of expressions such as “the Minister may, if he deems it necessary”?
Comme législateur qui représente les gens de Bonaventure—Gaspé—Îles-de-la-Madeleine—Pabok, comment puis-je donner un chèque en blanc—je peux me permettre l'expression, on parle d'une loi modifiant la Loi sur les banques—au ministre des Finances lorsque son projet de loi est truffé de phrases telles que: «Le ministre peut, s'il le juge nécessaire»?