If you fail to do so, if you fail to listen to us, Mr. Speaker, not only will you disappoint us, not only will you strike us a hard blow—we separatists will understand that we are not important in this parliament, that the vote of the thousands and millions of Quebecers who elected us means nothing here in Ottawa, and I did not think it had come to that—not only will you be denying the representation of all these members, but you will also be allowing an extremely sad message to be sent to international democracy.
Si vous ne le faites pas, monsieur le Président, non seulement vous nous décevez, non seulement vous nous frappez durement—nous, les séparatistes, on comprendra qu'on n'est pas importants dans ce Parlement, que le vote des milliers et des millions de Québécois qui ont voté pour nous, cela n'a pas d'importance ici à Ottawa, je ne croyais pas qu'on en était rendu là—non seulement, si vous ne nous écoutez pas, vous niez la valeur représentative de tous ces députés qui sont ici, mais en plus, vous laissez passer un message extrêmement triste à la démocratie internationale.