That annoyance has been very clear at the defence ministerial of the Americas, where the briefing on what was supposed to be a Colombian plan in which the United States has a secondary role was given exclusively by the United States representatives at defence ministerial level, and also at other meetings, particularly in Bogota, where over and over again the five ambassadors in question have repeated their astonishment for the lack of consultation on the impact of Plan Colombia on refugee movements, on the environment, etc.
Ce malaise était très clair à la réunion des ministres de la Défense des Amériques où la séance d'information sur ce que devait être ce plan colombien dans lequel les États-Unis ne jouent qu'un rôle secondaire a été donnée exclusivement par les représentants des États-Unis au niveau ministériel, tout comme à d'autres réunions, en particulier à Bogota, où, à chaque fois, les cinq ambassadeurs en question on dit qu'ils se surprenaient qu'il n'y ait pas eu du tout de consultation sur l'incidence du Plan Colombie sur le mouvement des réfugiés, sur l'environnement, etc.