Ms. Alexa McDonough (Halifax, NDP): Mr. Speaker, 50 years ago in late March, Canadian poet Raymond Souster wrote about another distant conflict. It is “almost impossible to think of, to comprehend the words war, bombings and air raid shelters with this afternoon sun glowing, spring-like”.
Mme Alexa McDonough (Halifax, NPD): Monsieur le Président, il y a cinquante ans, à la fin de mars, le poète canadien Raymond Souster écrivait, au sujet d'un autre conflit lointain, qu'«avec le soleil printanier qu'il fait cet après-midi, il est presque impossible de penser aux mots guerre, bombardements, abris antiaériens ou de saisir toute l'horreur de ce qu'ils évoquent».