Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "border continental security perimeter agreement that president obama recently " (Engels → Frans) :

This will improve Canada's immigration security screening by orders of magnitude, and it is an essential commitment in the Beyond the Border continental security perimeter agreement that President Obama recently signed with our government.

Il améliorera considérablement les contrôles de sécurité de l’immigration du Canada; de plus, c’est un engagement essentiel dans le cadre de l’entente Par-delà la frontière portant sur le périmètre de sécurité continental que le président Obama a signé récemment avec notre gouvernement.


The main initiative now is expanding information sharing with the United States in the context of “Beyond the Border”, the continental security perimeter action plan, but we would not preclude more robust information-sharing agreements with other liberal democracies that are respectful of privacy rights and serious about national security.

La principale initiative consiste maintenant à augmenter les échanges d'information avec les États-Unis dans le cadre du plan d'action Par delà la frontière, qui vise à garantir la sécurité du périmètre continental. Cela ne nous empêche pas de signer des ententes d'échange d'information plus rigoureuses avec d'autres démocraties libérales qui respectent la vie privée et se montrent sérieuses en matière de sécurité nationale.


Cathy Ashton presented progress reports on how to deal with strategic partners and I briefed colleagues about the positive outcome of three recent summit meetings, namely: the summit with President Obama, where we opened new avenues for transatlantic cooperation on growth, jobs and security, such as green growth and cyber-security; the summit with President Medvedev in which we reached the ...[+++]

Catherine Ashton a présenté des rapports d’activité sur la manière de négocier avec nos partenaires stratégiques et j’ai informé les collègues sur l’issue positive des trois récentes réunions au sommet, à savoir le sommet avec le président Obama, lors duquel nous avons ouvert de nouvelles voies de coopération transatlantiques pour la croissance, l’emploi et la sécurité, comme une croissance ...[+++]


43. Welcomes the agreements reached between Sudan and South Sudan on resuming oil exports and border demilitarisation, and calls on both countries to respect them; calls on each of the two countries to cease harbouring or supporting rebel groups from the other; urges further negotiations on the delimitation of the borders between the two countries, in order to avoid further outbreaks of conflict which would jeopardise the recent agreement, and reco ...[+++]

43. accueille favorablement les accords conclus entre le Soudan et le Soudan du Sud concernant la reprise des exportations de pétrole et la démilitarisation de la frontière, et invite les deux pays à respecter ces accords; appelle chacun de ces deux pays à ne plus abriter ni aider de groupes de rebelles hostiles à l'autre; appelle à d'autres négociations sur la démarcation des frontières entre les deux pays, afin d'éviter de nouveaux conflits qui mettraient en péril l'accord récent; recommande que les deux dirigeants poursuivent le ...[+++]


43. Welcomes the agreements reached between Sudan and South Sudan on resuming oil exports and border demilitarisation, and calls on both countries to respect them; calls on each of the two countries to cease harbouring or supporting rebel groups from the other; urges further negotiations on the delimitation of the borders between the two countries, in order to avoid further outbreaks of conflict which would jeopardise the recent agreement, and reco ...[+++]

43. accueille favorablement les accords conclus entre le Soudan et le Soudan du Sud concernant la reprise des exportations de pétrole et la démilitarisation de la frontière, et invite les deux pays à respecter ces accords; appelle chacun de ces deux pays à ne plus abriter ni aider de groupes de rebelles hostiles à l'autre; appelle à d'autres négociations sur la démarcation des frontières entre les deux pays, afin d'éviter de nouveaux conflits qui mettraient en péril l'accord récent; recommande que les deux dirigeants poursuivent le ...[+++]


The reasons for the changes are not clearly set out in the legislation itself, but turning to the background document we get a sense that these changes are being proposed as part of the beyond the border action plan on perimeter security and economic competitiveness that was signed in December 2011 by Prime Minister Stephen Harper and President Barack Obama.

Les raisons des modifications ne sont pas clairement énoncées dans le projet de loi, mais si l'on revient au document d'information, on a l'impression que ces modifications sont proposées dans le cadre du plan d'action Par-delà la frontière sur la sécurité du périmètre et la compétitivité économique qui a été signé en décembre 2011 par le premier ministre Stephen Harper et le pré ...[+++]


4. Strongly condemns the recent violence in Kosovo and in the bordering areas of Presevo and calls on all parties concerned not to increase tensions in the security zone between Kosovo and Serbia at a time when, after the election of President Kostunica, there are real chances of reaching a peaceful and sustainable agreement ...[+++]

4. condamne fermement les actes de violence récemment commis au Kosovo ainsi que dans la région limitrophe de Presevo et demande à toutes les parties concernées de s'abstenir de tout acte susceptible d'accroître les tensions dans la zone terrestre de sécurité entre le Kosovo et la Serbie à un moment où, à la suite de l'élection du président Kostunica, il existe des possibilité réelles de conclure un accord de pacification durable, ...[+++]


4. Strongly condemns the recent violence in Kosovo and in the bordering areas of Presevo and calls on all parties concerned not to increase tensions in the security zone between Kosovo and Serbia at a time when, after the election of President Kostunica, there are real chances of reaching a peaceful and sustainable agreement ...[+++]

4. condamne fermement les actes de violence récemment commis au Kosovo ainsi que dans la région limitrophe de Presevo et demande à toutes les parties concernées de s'abstenir de tout acte susceptible d'accroître les tensions dans la zone terrestre de sécurité entre le Kosovo et la Serbie à un moment où, à la suite de l'élection du président Kostunica, il existe des possibilité réelles de conclure un accord de pacification durable, ...[+++]


w