Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bosnia-herzegovina which cannot " (Engels → Frans) :

The elections supervised took place on 14th September 1996 and concerned the following institutions: the parliament of Bosnia-Herzegovina, the collective presidency of Bosnia Herzegovina, the parliaments of the two entities which constitute Bosnia-Herzegovina: the Muslim-Croat Federation and the Serb Republic; the presidency of the Serb Republic and the cantonal administrations.

Les élections supervisées se sont déroulées le 14 septembre 1996 et concernaient les institutions suivantes: le Parlement et la présidence collégiale de Bosnie-Herzégovine, les parlements des deux entités qui forment le pays, à savoir la Fédération croato-musulmane et la Republika Srpska, la présidence de la Republika Srpska et les administrations cantonales.


Some examples of EU electoral observation which were undertaken as CFSP activities include Russia (1993), South Africa (1994), Palestine (1996), Bosnia-Herzegovina (June 1996, 1997, 1998) and Nigeria (1999).

À titre d'exemple, les élections qui se sont déroulées en Russie (1993), en Afrique du Sud (1994), en Palestine (1996), en Bosnie-Herzégovine (juin 1996, 1997, 1998) et au Nigeria (1999) ont été observées par l'UE dans le cadre des activités de la PESC.


Included in the package are four projects submitted by Bosnia and Herzegovina which will proceed as soon as outstanding issues related to fiscal space are resolved and Bosnia and Herzegovina signs the Transport Community Treaty.*

Parmi ces projets, quatre ont été soumis par la Bosnie-Herzégovine et seront lancés dès que les problèmes en suspens concernant l'espace fiscal seront résolus et que la Bosnie-Herzégovine aura signé le traité instituant une Communauté des transports.*


Thirdly, the entire region is moving forward. Bosnia and Herzegovina simply cannot be allowed to remain behind.

Troisièmement, la région toute entière va de l’avant et la Bosnie-et-Herzégovine ne peut tout simplement pas être autorisée à rester derrière.


The Union is always prepared to help but it cannot and it will not take on tasks which belong to the politicians in Bosnia Herzegovina.

L’Union est toujours prête à aider, mais elle ne peut pas accepter, et n’acceptera pas de missions relevant de la compétence des hommes politiques de Bosnie-et-Herzégovine.


Attached to the agreement is a draft protocol between the contracting parties (European Community, EU states, Norway and Iceland) and each of the associated parties (Albania, Bosnia-Herzegovina, Croatia, FYRM, Serbia and Montenegro and UNMIK). Each of the associated parties undertakes in signing its protocol to introduce the requirements of the agreement in phases and each protocol describes which elements of the agreement should be introduced in each phase.

L'accord comporte en annexe un projet de protocole entre les parties contractantes (Communauté européenne, États membres de l'UE, Norvège et Islande) et chacune des parties associées (Albanie, Bosnie-et-Herzégovine, Croatie, ERYM, Serbie-et-Monténégro et MINUK. Chacune des parties associées s'engage en signant son protocole à introduire en étapes successives les exigences de l'accord et chaque protocole décrit quels sont les éléments de l'accord qui devraient être introduits à chaque étape.


32. In the light of the uncertainties which still surround BiH's future, supports the decision of the PIC to reconsider its decision of 23 June 2006 and to maintain the OHR with its full prerogatives until June 2008; takes the view that this extension should also be used to hand over more responsibilities to the local authorities; welcomes the fact that the Council has adopted a joint action for the EU Special Representative in Bosnia–Herzegovina which extends the terms of that mandate in order to give the Special Representative a c ...[+++]

32. étant donné les incertitudes qui continuent à peser sur l'avenir de la BiH, soutient la décision du CMOP de réexaminer sa décision du 23 juin 2006 et de garantir au BHR le plein exercice de ses prérogatives jusqu'en juin 2008; est d'avis que cette prolongation devrait également servir à transmettre plus de responsabilités aux autorités locales; se félicite du fait que le Conseil ait adopté une action commune pour le Représentant spécial de l'Union européenne en Bosnie-et-Herzégovine, qui étend les termes de ce mandat afin de conférer au Représentant ...[+++]


Today, more than sixty years later, the wounds of that civil war are still healing in certain towns and corners of Spain, a war which, from an ethnic point of view, cannot be compared to the war in Bosnia-Herzegovina and was very much easier to explain.

Aujourd’hui, plus de soixante ans plus tard, les blessures de cette guerre ne se sont pas encore totalement refermées dans certaines villes et régions d’Espagne - même si celle-ci ne peut être comparée à la guerre en Bosnie-et-Herzégovine d’un point de vue ethnique et si elle était bien plus facile à expliquer.


Passport No: (a) G737411 (Tunisian passport issued on 24.10.1990 which expired on 20.9.1997), (b) 0801888 (Bosnia and Herzegovina).

Passeport no: a) G737411 (passeport tunisien délivré le 24 octobre 1990, arrivé à expiration le 20 septembre 1997); b) 0801888 (Bosnie-et-Herzégovine).


Passport No: (a) E 423362 delivered in Islamabad on 15.5.1988, (b) 0841438 (Bosnia and Herzegovina passport issued on 30.12.1998 which expired on 30.12.2003).

Passeport no: a) E 423362 délivré à Islamabad le 15 mai 1988, b) 0841438 (passeport de Bosnie-et-Herzégovine émis le 30 décembre 1998, arrivé à expiration le 30 décembre 2003).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bosnia-herzegovina which cannot' ->

Date index: 2024-03-27
w