Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bosnian
Bosnian Canadian Community Association
Bosnian Serb Republic
Communicate verbally in Bosnian
Competent in Bosnian
Geographical and political regions of the world
Interact verbally in Bosnian
Listen to Bosnian
Make sense of spoken Bosnian
Political behaviour
Political ethics
Political morality
Political morals
Political practice
Political scandal
Political tendency
Political trend
SRBH
Serbian Republic of Bosnian-Herzegovina
Speak Bosnian
Understand Bosnian speech
Understand spoken Bosnian
Verbally interact in Bosnian

Vertaling van "bosnian politics " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
competent in Bosnian | ability to comprehend spoken and written Bosnian and to speak and write in Bosnian | Bosnian

bosniaque | bosnien


communicate verbally in Bosnian | verbally interact in Bosnian | interact verbally in Bosnian | speak Bosnian

interagir verbalement en bosnien | s'exprimer oralement en bosnien


make sense of spoken Bosnian | understand Bosnian speech | listen to Bosnian | understand spoken Bosnian

comprendre le bosnien parlé


Serbian Republic of Bosnian-Herzegovina [ SRBH | Bosnian Serb Republic ]

République serbe de Bosnie-Herzégovine [ SRBH | République des Serbes de Bosnie | République serbe de Bosnie ]


political tendency [ political trend ]

tendance politique [ courant politique ]


political morality [ political ethics | political morals | political scandal ]

moralité de la vie politique [ scandale politique ]


political behaviour [ political practice ]

comportement politique [ pratique politique ]


Geographical and political regions of the world

région géographique et/ou politique du monde




Bosnian Canadian Community Association

Bosnian Canadian Community Association
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
However, as you know, the political situation has remained tense in recent months due to the radicalisation of the positions assumed by the main Bosnian political leaders.

Cependant, comme vous le savez, la situation politique est restée tendue au cours de ces derniers mois en raison de la radicalisation des positions des principaux leaders politiques bosniaques.


F. whereas talks have started between the main Bosnian political forces with a view to amending the constitution following the Brussels talks of 12-14 November 2005 and the Washington Declaration of 21 November 2005 in consultation with the United States Institute for Peace; whereas these talks, due to end by March 2006, must lead to a constitutional and institutional model that gradually moves away from ethnic divisions and recognises individual rights instead of collective rights,

F. considérant que des pourparlers ont été engagés entre les principales forces politiques bosniaques en vue d'amender la Constitution à la suite des négociations de Bruxelles des 12, 13 et 14 novembre 2005 et de la Déclaration de Washington du 21 novembre 2005, en consultation avec l'Institut pour la paix des États-Unis, et que ces pourparlers, qui doivent s'achever en mars prochain, doivent déboucher sur un modèle constitutionnel et institutionnel qui rompe progressivement avec les clivages ethniques et reconnaisse des droits individuels au lieu de droits collectifs,


I. whereas talks have started between the main Bosnian political forces with a view to amending the constitution following the Brussels talks of 12-13 November 2005 and the Washington Declaration of 21 November 2005 in consultation with the US Institute for Peace; whereas these talks, due to end by next March, must lead to a constitutional model that overcomes ethnic divisions and recognises individual rights instead of collective rights of sovereign ethnic camps in order to recreate the conditions for a genuine inter-ethnic, inter-cultural and inter-religious society,

I. considérant que des pourparlers ont été engagés entre les principales forces politiques bosniaques en vue d'amender la Constitution à la suite des négociations de Bruxelles des 12 et 13 novembre 2005 et de la Déclaration de Washington du 21 novembre 2005, en consultation avec l'Institut pour la paix des États‑Unis, que ces pourparlers, qui doivent s'achever en mars prochain, doivent déboucher sur un modèle constitutionnel qui surmonte les divisions ethniques et reconnaisse les droits individuels plutôt que les droits collectifs des camps ethniques souverains, afin de recréer les conditions d'une véritable société interethnique, inter ...[+++]


F. whereas talks have started between the main Bosnian political forces with a view to amending the constitution following the Brussels talks of 12-13 November 2005 and the Washington Declaration of 21 November 2005 in consultation with the US Institute for Peace; whereas these talks, due to end by next March, must lead to a constitutional and institutional model that gradually moves away from ethnic divisions and recognises individual rights instead of collective rights,

F. considérant que des pourparlers ont été engagés entre les principales forces politiques bosniaques en vue d'amender la Constitution à la suite des négociations de Bruxelles des 12 et 13 novembre 2005 et de la Déclaration de Washington du 21 novembre 2005, en consultation avec l'Institut pour la paix des États‑Unis, et que ces pourparlers, qui doivent s'achever en mars prochain, doivent déboucher sur un modèle constitutionnel et institutionnel qui rompe progressivement avec les clivages ethniques et reconnaisse des droits individuels au lieu de droits collectifs,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Notes the breakdown, at mid-January 2006, of the talks between the Serb, Croat and Bosnian political party leaders initiated by an American NGO on the revision of some constitutional mechanisms, although they partially reached agreement on the strengthening of the Prime Minister's powers and the expansion of the central government;

1. prend acte de la rupture, à la mi-janvier 2006, des pourparlers entre les chefs de file des partis politiques serbes, croates et bosniaques, lesquels avaient été engagés à l'origine par une ONG américaine au sujet de la révision de certains mécanismes constitutionnels, bien que les parties soient parvenues à un accord partiel concernant le renforcement des pouvoirs des premiers ministres et l'expansion du gouvernement central;


This would have a significant political impact because Bosnian Croats with residence in BiH would no longer be eligible to the vote in Croatia.

Cette mesure devrait avoir d'importantes répercussions politiques, étant donné que les Croates de Bosnie résidant en Bosnie-Herzégovine n'auraient plus la possibilité de voter en Croatie.


We appeal to all parties to establish an immediate moratorium on military operations in order to allow political negotiations, without which no lasting solution is possible, to resume as quickly as possible on the basis of the Contact Group proposals which we urge the Bosnian Serbs to accept. 13. We condemn the taking of UN hostages by the Bosnian Serbs, their deplorable shelling of civilian populations and their obstruction of UNPROFOR's freedom of movement.

Nous en appelons à toutes les parties pour qu'elles suspendent immédiatement les opérations militaires afin que les négociations politiques, sans lesquelles aucune solution n'est possible, puissent reprendre au plus vite sur la base des propositions du Groupe de contact, dont nous préconisons l'acceptation par les Serbes de Bosnie. 13. Nous condamnons la prise en otage de soldats de l'ONU, le déplorable bombardement des populations civiles par les Serbes bosniaques ainsi que les obstacles qu'ils opposent à la liberté de mouvement de ...[+++]


Mr. Jack Frazer (Saanich-Gulf Islands, Ref.): Mr. Speaker, while the Prime Minister and the G-7 leaders plead with the Bosnian Serbs and Muslims to play nice, the European peace envoy says: ``At the moment there isn't a political process.

M. Jack Frazer (Saanich-Les Îles-du-Golfe, Réf.): Monsieur le Président, tandis que le premier ministre et les dirigeants des pays du G-7 supplient les Serbes de Bosnie et les Musulmans de jouer franc jeu, l'envoyé européen en mission de paix déclare: «Il n'y a pas de processus politique en cours.


These governments do not seem to have learned history's lessons, otherwise they would know that the attitude of the Serb leader and of his security forces toward Kosovars is quite similar to their attitude toward Croatians and Bosnians, and to that of other political leaders—do we have to name them?—toward populations whose presence on their territory was deemed undesirable.

Tous ces gouvernements ne semblent pas avoir tiré les leçons d'une histoire rappelant que l'attitude du leader serbe et de ses forces de sécurité à l'endroit des Kosovars est fort analogue à celle qu'il a eue face aux Croates et aux Bosniaques, et que d'autres leaders politiques—faut-il les nommer?—ont eu dans l'histoire à l'égard des populations dont la présence sur leur territoire était considérée indésirable.


What explanation is there for the fact that the international community, including Canada, did not take note of the Bosnian tragedy and not only the humanitarian but also the financial and political costs of failing to take strong action while there was still time?

Comment expliquer que la communauté internationale, dont le Canada, n'ait pas pris acte de la tragédie bosniaque et de ses coûts humanitaires, mais aussi financiers et politiques, de la non-intervention musclée, quand il était encore temps?


w