Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Age of Enlightenment
Both Houses meeting together
Both sides of industry
Both to blame clause both to blame clause
Both-to-blame clause both-to-blame clause
Enlightenment
Enlightenment is our aim
Excercendo ad lumen
In the presence of both Houses
Management and labour
Social partners
Spread our bread with butter on both sides
The two sides of industry

Traduction de «both our enlightened » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Age of Enlightenment | Enlightenment

Scle des Lumières


both to blame clause both to blame clause | both-to-blame clause both-to-blame clause

clause de responsabilité partagée


both Houses meeting together | in the presence of both Houses

chambres réunies


Enlightenment is our aim [ Excercendo ad lumen ]

Notre but c'est de nous instruire [ Excercendo ad lumen ]


spread our bread with butter on both sides

accéder à tous les désirs


social partners [ both sides of industry | management and labour | the two sides of industry ]

partenaire social
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I especially want to thank both our ministers for coming before us tonight and taking the opportunity to enlighten the members of this House about the vision they have for this department and this country.

J'aimerais remercier nos deux ministres de comparaître devant nous ce soir et de saisir cette occasion d'éclairer les députés sur leur vision du ministère et de notre pays.


It must be ensured that the choice made by the parties is an enlightened one, i.e. that both spouses are duly informed of the practical implications of their choice.

Il s'agit de veiller à ce que le choix opéré par les parties soit un choix éclairé, c'est-à-dire que les deux époux soient dûment informés des répercussions concrètes de leur choix.


This is an enlightened and balanced report, which denounces terrorism and those who support terrorism; it promotes a vision of peace, coexistence, friendship and economic integration and commerce between peoples on both sides of the border and in Gilgit and Baltistan along the lines of the European Union model.

Il s’agit d’un rapport éclairé et équilibré qui dénonce le terrorisme et ceux qui soutiennent le terrorisme; il promeut une vision de paix, de coexistence, d’amitié, d’intégration économique et de commerce entre les peuples des deux côtés de la frontière du Gilgit-Baltistan, sur la lancée du modèle de l’Union européenne.


In my view, if we are to have the ability to pursue a genuinely independent foreign policy, driven by enlightened and centred self-interest, we must have a strong and steady partnership with the United States, able to withstand the times when we have and should pursue legitimate differences in both our priorities and our policies.

Selon moi, cette observation est tout aussi vraie et convaincante aujourd'hui. Si nous voulons être en mesure de suivre une politique étrangère véritablement indépendante, fondée sur nos intérêts, nous devons entretenir un partenariat solide et constant avec les États-Unis qui tienne le coup dans les moments où nous devons maintenir des priorités et des politiques différentes des leurs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Auschwitz represents both time and space, the geography and history of terror, murderous barbarity and homicidal madness, a cold-blooded torment of hatred beating down on the homeland of the Enlightenment and Positivism, in a Europe that had taken leave of its senses.

Auschwitz représente à la fois le temps et l’espace, la géographie et l’histoire de la terreur, de la barbarie et de la folie meurtrières, un tourment de haine sans pitié ravageant la nation qui donna naissance aux lumières et au positivisme, dans une Europe totalement désorientée.


Let me suggest, honourable senators, that it is in the interests of both our enlightened self-interest as Canadians and our duty as fellow humans to prevent developing countries from drowning in debt.

J'aimerais ajouter, honorables sénateurs, qu'il est dans notre intérêt bien compris en tant que Canadiens ainsi que de notre devoir envers nos semblables de s'assurer que les pays en développement ne s'endettent pas à mort.


Of course, both history and immigration over the last seventy years have greatly enriched our national fabric and I am sure that the enlightened policies of the Canada Council, what is now known as Heritage Canada, and the National Library itself have helped to create the bounty of books our children can now enjoy.

Bien entendu, l'histoire et l'immigration au cours des 70 dernières années ont grandement enrichi notre tissu national et je suis sûre que les politiques éclairées du Conseil des Arts du Canada et maintenant, du ministère du Patrimoine canadien, ainsi que de la Bibliothèque nationale du Canada elle-même ont aidé à créer le grand nombre de livres dont nos enfants peuvent maintenant profiter.


Out in Mexico, in order to apply all this in practice, and in line with the Country Strategy Paper for Mexico, which has now been adopted, we are working on an important project to develop the Lacandonia forest, in the state of Chiapas, and the practical aim of this project is both to work with the communities involved, and to seek to enlighten them on the concept of sustainable development, that is, by combining both action to sustain the environment and social action.

Sur place, et à titre d'application concrète de tout cela, et conformément au document de stratégie nationale pour le Mexique, qui est maintenant adopté, nous travaillons sur un projet important pour le développement de la forêt de Lacandonie, au Chiapas, et ce projet a pour objet concret non seulement de travailler avec les populations concernées, mais aussi de viser à les éduquer à l'idée du développement durable, donc en combinant à la fois une action de soutenabilité environnementale et une action sociale.


Turkey’s candidacy was in fact made possible by a welcome rapprochement between Greece and Turkey, which, I hope, will continue, particularly under the enlightened leadership of the two great diplomatic leaders, Mr Papandreou and Mr Gem, both of whom I consider my friends.

Cette candidature turque a d'ailleurs été rendue possible par un rapprochement greco-turc, que je salue et qui, je l'espère, va se poursuivre sous la direction avisée des deux chefs de la diplomatie notamment, M. Papandreou et M. Gem, qui sont tous les deux mes amis.


Could you enlighten our committee about the major components or aspects of this, particularly in respect to the other issues raised here today both in terms of the Arctic Council and circumpolar cooperation?

Pourriez-vous éclairer le comité au sujet des principaux éléments ou aspects de ce document, en ce qui concerne surtout les autres questions soulevées ici aujourd'hui à propos aussi bien du Conseil de l'Arctique que de la coopération circumpolaire?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'both our enlightened' ->

Date index: 2022-04-15
w