Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Both parties
Debts of both parties
Dismiss both parties unsuited
Divorce pronounced against both parties
Maritime waters bordering both parties
To dismiss both parties unsuited

Traduction de «both parties could » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
maritime waters bordering both parties

zones maritimes adjacentes à chaque partie


divorce pronounced against both parties

divorce prononcé aux torts réciproques des époux


to dismiss both parties unsuited

renvoyer les parties dos-à-dos


dismiss both parties unsuited

renvoyer les parties dos-à-dos






goods wholly obtained or produced entirely in the territory of one or both of the Parties

produits entièrement obtenus ou produits sur le territoire de l'une ou de plusieurs Parties
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Community legislation on contracts could aim solely at creating certainty for both parties about their respective rights and obligations.

La législation communautaire sur les contrats pourrait n'avoir pour objectif que d'assurer la sécurité juridique des deux parties quant à leurs droits et obligations respectifs.


If both parties agree, the Common Agenda could be upgraded to a Mobility Partnership at a later stage.

Si les deux parties en conviennent, le programme commun pourrait être transformé en partenariat pour la mobilité à un stade ultérieur.


The corresponding individual commitment of the Commission to finance each country's SAPARD programme (signature of the corresponding Annual Financing Agreement) could only be entered into after the programme had been approved and both parties signed the Multi-annual Financing Agreement.

L'engagement individuel correspondant de la Commission vis-à-vis du financement du programme SAPARD dans chaque pays (signature de la convention annuelle correspondante) n'a pu intervenir qu'après que le programme ait été approuvé et que les deux parties aient signé la convention pluriannuelle de financement.


3. For the purposes of Section C(6) of Annex I to Directive 2014/65/EU, force majeure shall include any exceptional event or a set of circumstances which are outside the control of the parties to the contract, which the parties to the contract could not have reasonably foreseen or avoided by the exercise of appropriate and reasonable due diligence and which prevent one or both parties to the contract from fulfilling their contractu ...[+++]

3. Aux fins de l'annexe I, section C, point 6, de la directive 2014/65/UE, un cas de force majeure est tout événement exceptionnel ou ensemble de circonstances, indépendants de la volonté des parties au contrat, que les parties au contrat n'auraient pu raisonnablement prévoir ou éviter en faisant preuve d'une diligence appropriée et raisonnable et qui empêchent l'une des parties au contrat, ou les deux, d'exécuter leurs obligations contractuelles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
One of the economists said, Ignacio, that this is probably the best trade agreement that both parties could ever have agreed.

Ignacio, l’un des économistes a dit qu’il s’agit probablement du meilleur accord commercial que les deux parties aient jamais conclu.


The Commission hopes that both parties could renew their efforts, with a constructive approach to find a negotiated and mutually acceptable solution on the main issue under the auspices of the United Nations, thereby contributing to regional cooperation and good neighbourly relations.

La Commission espère que les deux parties pourront poursuivre leurs efforts en adoptant une approche constructive visant à trouver une solution négociée et mutuellement acceptable sur ce dossier sous l’égide des Nations unies, contribuant ainsi à la coopération régionale et à de bonnes relations de voisinage.


I would like to tell you that yesterday, the French Presidency – led by the President of the Republic – the Secretary General of the United Nations, Mrs Albright, and I spent the whole day trying to reach an agreement that both parties could sign.

Je tiens à vous dire que, hier, la présidence française - le président de la République en tête -, le secrétaire général des Nations unies, Mme Albright et moi-même avons tenté toute la journée de parvenir à un accord que pourraient signer les parties concernées.


This was most probably down to the fact that the time was not quite ripe for an agreement, as a result of which the gap between both parties could not be narrowed or could not be narrowed sufficiently at any rate.

Sans doute les temps n'étaient-ils pas encore tout à fait mûrs pour un accord et de ce fait, le fossé qui sépare les deux parties n'a pas pu être comblé ou en tout cas pas suffisamment.


The least both parties could do is to impose an absolute freeze on military activity.

Le moins que puissent faire les deux parties est de totalement geler les activités militaires.


2. Both Parties are guided by the conviction that the implementation of Article 9 (4) and (5) would enable them to recognize, at an early stage, problems which could arise and, taking account of all relevant factors, avoid as far as possible recourse to measures which the Community would prefer not to adopt vis-à-vis its preferential trading partners.

2. Les deux parties sont guidées par la conviction que la mise en oeuvre des paragraphes 4 et 5 de l'article 9 leur permettrait de déceler dès l'origine les problèmes qui pourraient se poser et, en tenant compte de tous les éléments pertinents, d'éviter dans toute la mesure du possible le recours à des mesures que la Communauté souhaite ne pas avoir à prendre vis-à-vis de ses partenaires commerciaux préférentiels.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'both parties could' ->

Date index: 2022-12-23
w