Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «both quantitative and highly qualitative spinoffs » (Anglais → Français) :

Beyond their indisputable economic impact—sizable share of GDP, job creation, etc.—artists and cultural workers help build a society that is democratic and respectful of people's differences, representing an investment with both quantitative and highly qualitative spinoffs.

En plus des impacts économiques incontestables — apport important au PIB, création d’emplois, etc. —, la contribution des artistes et des travailleurs culturels à l’édification d’une société démocratique et respectueuse des différences constitue un investissement dont les retombées sont non seulement quantifiables mais hautement qualifiables ou qualifiées.


Both quantitative and qualitative data are necessary for this balanced view.Schools and local stakeholders need to invest in capacity building to identify the most appropriate tools and indicators in order to monitor both learner progression and school development and to develop a shared understanding on how to interpret data.

Des données quantitatives et qualitatives sont nécessaires pour obtenir cette vision équilibrée Les écoles et les parties prenantes locales doivent investir dans le renforcement des capacités afin d’être en mesure d’inventorier les outils et indicateurs les plus appropriés pour suivre la progression des apprenants et le développement des écoles, tout en dégageant une compréhension commune de la manière dont les données doivent être interprétées.


Our look at early child education is aimed at the fullest possible integration into French language schools, both quantitatively and qualitatively for the children of rights-holders which inspire the title of our 2003 report: " Early Childhood: Gateway to French-Language Schools" .

Notre regard sur la petite enfance vise l'intégration la plus complète possible à l'école francophone, sur les plans quantitatif et qualitatif des enfants d'ayants droit, d'où le titre de notre rapport de 2003 : « La petite enfance, porte d'entrée à l'école de langue française ».


So, we have to listen to the promoters when they bring forward projects that will enable them to keep what they have, while meeting the needs of the industry both quantitatively and, especially, qualitatively.

Il faut bien écouter les promoteurs lorsqu'ils souhaitent mettre en avant des projets qui leur permettront de garder leur place et de répondre aux besoins de l'industrie sur le plan quantitatif et, surtout, sur le plan qualitatif.


The overall objective of this specific programme is to improve, both quantitatively and qualitatively, the human research and technological development potential in Europe.

L'objectif global du programme spécifique est de renforcer, sur le plan quantitatif et qualitatif, le potentiel humain dans le domaine de la recherche et du développement technologique en Europe.


human potential in research and technology in Europe should be strengthened, both quantitatively and qualitatively; better education and research training, easier access to research opportunities as well as the recognition of the ‘profession’ of researcher are principal tools for achieving this goal, not least through a significant increase in the presence of women in research, encouraging researchers' mobility and career development.

le potentiel humain de la recherche et de la technologie en Europe devrait être renforcé sur le plan quantitatif et qualitatif. Une éducation et une formation des chercheurs de meilleure qualité, un accès plus facile aux possibilités qu'offre la recherche, ainsi que la reconnaissance de la «profession» de chercheur constituent les principaux instruments permettant d'atteindre cet objectif, notamment par une augmentation sensible de la présence de femmes dans la recherche et par un encouragement à la mobilité et au développement de la ...[+++]


The research and innovation capacities throughout Europe should be strengthened, both quantitatively and qualitatively.

Il convient d'améliorer, sur le plan tant quantitatif que qualitatif, les capacités de recherche et d'innovation dans toute l'Europe.


But it is especially the deficiencies, both from a quantitative and a qualitative perspective, of the general level of transposition in police and criminal justice which are striking.

Mais ce sont surtout les insuffisances tant quantitatives que qualitatives du niveau général de transposition dans les domaines de la police et de la justice pénale qui sont frappantes.


The continuous supply of a skilled workforce, both quantitatively and qualitatively, is of paramount importance to optimise research in a knowledge-based society, and to fulfil the goals of the European Research Area.

Une société fondée sur le savoir doit absolument disposer d'un réservoir suffisant de main-d'oeuvre qualifiée pour stimuler la recherche et répondre aux objectifs de l'Espace européen de la recherche.


A major effort, in both quantitative and qualitative terms, must be made to put both individuals and companies in a position to tackle new occupations, new qualifications and new specializations.

Un effort très important, tant quantitatif que qualitatif, doit être fourni afin de placer personnes et entreprises en bonne position pour aborder de nouveaux métiers, de nouvelles qualifications, de nouvelles spécialisations.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'both quantitative and highly qualitative spinoffs' ->

Date index: 2021-04-02
w