Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "boys had already " (Engels → Frans) :

The parent wanted to prevent that teenage girl of 15 from going to a party with a boy who had already been found with drugs.

Le parent voulait empêcher son adolescente de 15 ans de se rendre à une fête avec un garçon sur qui on avait déjà trouvé de la drogue.


He said he had already been convicted of two murders, he was up on two attempted murder and rape charges now—two more boys—and if he released him to Canadian authorities, he was afraid that with our system up here he'd end up back in the community raping and murdering children again.

Il a dit que le détenu avait déjà été condamné pour deux meurtres, qu'il était maintenant accusé de deux tentatives de meurtre et de viol—à l'encontre de deux autres garçons—et que s'il le remettait aux autorités canadiennes, il craignait que le détenu profite de notre système pour retourner dans la collectivité et tuer d'autres enfants.


D. whereas recent videos, which were broadcast worldwide, showed disturbing images of arbitrarily detained Syrian children who had been victims of torture or ill-treatment, which in some cases had led to their death, as in the tragic case of Hamza al-Khateeb, a 13-year-old boy; whereas, in addition, the use of live ammunition against demonstrators has already resulted in the deaths of at least 30 children, as reported by UNICEF, the UN children's agency, on 31 May 2011,

D. considérant que de récentes vidéos, diffusées dans le monde entier, ont montré des images choquantes d'enfants syriens victimes, pendant leur détention arbitraire, d'actes de torture et de mauvais traitements ayant parfois entraîné la mort, comme dans le cas – tragique – de Hamza al-Khateeb, un garçon âgé de treize ans; considérant, en outre, que l'utilisation de balles réelles contre des manifestants a déjà entraîné la mort d'au moins 30 enfants, selon le rapport du 31 mai 2011de l'Unicef, le Fonds des Nations unies pour l'enfance,


D. whereas recent videos, which were broadcast worldwide, showed disturbing images of arbitrarily detained Syrian children who had been victims of torture or ill-treatment, which in some cases had led to their death, as in the tragic case of Hamza al-Khateeb, a 13-year-old boy; whereas, in addition, the use of live ammunition against demonstrators has already resulted in the deaths of at least 30 children, as reported by UNICEF, the UN children's agency, on 31 May 2011,

D. considérant que de récentes vidéos, diffusées dans le monde entier, ont montré des images choquantes d'enfants syriens victimes, pendant leur détention arbitraire, d'actes de torture et de mauvais traitements ayant parfois entraîné la mort, comme dans le cas – tragique – de Hamza al-Khateeb, un garçon âgé de treize ans; considérant, en outre, que l'utilisation de balles réelles contre des manifestants a déjà entraîné la mort d'au moins 30 enfants, selon le rapport du 31 mai 2011de l'Unicef, le Fonds des Nations unies pour l'enfance,


I should also like to cite another example which is making the headlines in the newspapers at the moment –family honour crimes have already been mentioned – and that is the young 16-year-old girl who was found buried in a chicken pen and who had been sentenced by the family council for having spoken to boys.

Je voudrais également citer un autre exemple qui fait la une des journaux en ce moment - d’autres ont parlé de crimes d’honneur familiaux -, celui de cette jeune fille de 16 ans retrouvée enterrée dans un poulailler et qui avait été condamnée par le conseil des familles pour avoir parlé avec des garçons.


A study conducted in New Brunswick schools by the Muriel McQueen Fergusson Centre for Family Violence Research has shown that among students surveyed in Grades 7, 9, and 11, some 22 per cent of girls and some 12 per cent of boys had already experienced psychologically and physically abusive dating experiences.

Une étude effectuée dans les écoles du Nouveau-Brunswick par le Centre de recherches sur la violence familiale Muriel McQueen Fergusson a montré que parmi les élèves sondés en 7e, 9e et 11e années, quelque 22 p. 100 des filles et quelque 12 p. 100 des garçons avaient déjà été victimes de violence psychologique ou physique dans leurs fréquentations.


As a member of the opening panel, which was supposed to be international, I had already had my five minutes to speak about respecting the rights of both boys and girls to be protected from violence and humiliation and to discuss the upcoming United Nations Special Session on Children.

En tant que membre du groupe international chargé d'ouvrir la conférence, j'avais déjà prononcé mon discours de cinq minutes sur le respect du droit des garçons et des filles à être protégés de la violence et de l'humiliation et sur la session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies sur les enfants qui doit se tenir prochainement.


She already had two children by a previous marriage, a boy and a girl, and together they had two little girls.

Cette femme avait déjà deux enfants nés d'un mariage précédent, un garçon et une fille, et elle a également eu deux filles de son second mariage.




Anderen hebben gezocht naar : prevent     who had already     said     had already     demonstrators has already     spoken to boys     honour crimes have     crimes have already     cent of boys had already     both boys     she already     boys had already     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'boys had already' ->

Date index: 2021-08-04
w