Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acceptance of bribes
Bribe
Bribe a witness
Chambers of the Speaker of the Senate
Deputy Speaker of the Senate
Graft
Kick-in
Marshal of the Senate
Member of the Senate
Passive bribery
Payola
Polish Senate
Senate
Senate Speaker's chambers
Senate Speaker's suite
Senate member
Senate of the Republic of Poland
Senator
Speaker of the Senate
Suite of the Speaker of the Senate
Triple E Senate
Triple E senate
Vicemarshal of the Senate

Traduction de «bribe senators » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Polish Senate | Senate | Senate of the Republic of Poland

Sénat


Senate Speaker's chambers [ Senate Speaker's suite | chambers of the Speaker of the Senate | suite of the Speaker of the Senate ]

appartements du Président du Sénat [ suite du Président du Sénat ]


Triple E Senate [ Triple E Senate | triple E senate ]

Sénat selon la proposition «des trois e» [ sénat élu | Sénat triple E | Sénat selon la formule triple ]


Senator [ member of the Senate | Senate member ]

sénateur [ sénatrice | membre du Sénat ]


Deputy Speaker of the Senate | Vicemarshal of the Senate

Vice-maréchal du Sénat | Vice-président du Sénat


Marshal of the Senate | Speaker of the Senate

Maréchal du Sénat | Président du Sénat


acceptance of bribes | passive bribery

corruption passive






bribe | kick-in | payola | graft

pot-de-vin | bakchich | dessous-de-table
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Yesterday he was convicted of bribes of more than $200,000 to influence Senate decision making.

Hier, il a été trouvé coupable d'avoir versé plus de 200 000 $ en pots-de-vin pour influencer le Sénat dans le sens de ses intérêts.


In conclusion, I would like to tell Mr Cohn-Bendit that his objectionable statements, claiming that President Klaus of the Czech Republic intends to bribe senators of the Parliament in my country, are an affront not only to President Klaus but also to the citizens of the Czech Republic.

Je voudrais, pour conclure, dire à M. Cohn-Bendit que ses déclarations regrettables selon lesquelles le président Klaus de la République tchèque aurait l’intention de corrompre les sénateurs du parlement de mon pays constituent un affront non seulement pour le président Klaus, mais aussi pour les citoyens de la République tchèque.


No senator alleged that the content of the press release implied, directly or indirectly, any improper action on the part of the minister or anyone else that would constitute a threat against a senator or an attempt to influence the vote of a senator through a bribe or any other illegitimate means.

Aucun sénateur n'a soutenu que le communiqué de presse laissait entendre, directement ou indirectement, qu'une mesure déplacée avait été prise par le ministre ou une autre personne et constituait une menace à l'endroit d'un sénateur ou une tentative d'influer sur le vote d'un sénateur au moyen d'un pot-de-vin ou d'un autre moyen illégitime.


Hon. Joyce Fairbairn (Leader of the Government): Honourable senators, as I have said so many times in this house, I find it quite offensive to hear the word " bribe" used in the context of an agreement that was reached with three provinces. The leaders of those provinces, in their wisdom, entered into this agreement, which will benefit those provinces in the future.

L'honorable Joyce Fairbairn (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, je l'ai déjà dit souvent, je trouve choquant d'entendre le mot «pot-de-vin» utilisé pour parler d'une entente que trois premiers ministres, dans leur sagesse, ont jugé dans l'intérêt de leurs provinces.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hon. Joyce Fairbairn (Leader of the Government): Honourable senators, I have a great deal of difficulty in listening to the honourable senator when he uses words like " bribes" and " being cheated" .

L'honorable Joyce Fairbairn (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, j'accepte mal que mon honorable collègue emploie des mots comme «pot-de-vin» ou «tricherie».


No Senator alleged that the content of the press release implied, directly or indirectly, any improper action on the part of the Minister or anyone else that would constitute a threat against any Senator or an attempt to influence the vote of any Senator through a bribe or any other illegitimate means.

Aucun sénateur n'a soutenu que le communiqué de presse laissait entendre, directement ou indirectement, qu'une mesure déplacée avait été prise par le ministre ou une autre personne et constituait une menace à l'endroit d'un sénateur ou une tentative d'influer sur le vote d'un sénateur au moyen d'un pot-de-vin ou d'un autre moyen illégitime.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bribe senators' ->

Date index: 2022-06-06
w