Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "briefing took place " (Engels → Frans) :

The minister's executive assistant also confirmed that an extensive briefing took place in that month.

L'adjoint exécutif de la ministre a également confirmé qu'une séance d'information approfondie a eu lieu au mois d'août.


Hon. Eleni Bakopanos (Ahuntsic, Lib.): I just want to mention that a briefing took place today at 1 p.m., with several officials from different departments in attendance, to examine the recommendations and respond to the committee's report.

L'hon. Eleni Bakopanos (Ahuntsic, Lib.): J'aimerais ajouter qu'il y a eu une séance de breffage aujourd'hui, à 13 heures, avec plusieurs fonctionnaires des différents ministères, pour étudier les recommandations et pour répondre au rapport de ce comité.


Mr. Raymond Pelletier: The briefings took place in RCMP facilities.

M. Raymond Pelletier: Les séances de breffage ont eu lieu aux installations de la GRC.


When those briefings took place, Mr. Pelletier, are you aware whether the point was made that police officers coming to work here in front of Parliament have to be bilingual?

Lors des séances d'information, à ce que vous sachiez, monsieur Pelletier, a-t-on dit quelque part que les policiers que vous faisiez venir devant le Parlement devaient être bilingues? Je sais que cela ne relève pas de votre compétence.


– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I shall be extremely brief and say this: in the negotiations between the Commission and Croatia, Croatia must not be held hostage either by the incidents that took place during the negotiations with Turkey or by any inability on the part of the European Union sufficiently to reform its institutions before the accession of that country.

- Monsieur le Président, chers collègues, je serai extrêmement brève pour dire ceci: dans les négociations entre la Commission et la Croatie, la Croatie ne peut pas devenir l’otage, ni des péripéties des négociations avec la Turquie, ni non plus de l’éventuelle incapacité de l’Union européenne à suffisamment réformer ses institutions avant l’adhésion de ce pays.


– (ES) Madam President, before I begin my speech, please allow me to make a brief reference to the serious accident that took place yesterday in Valencia and that cost the lives of 41 people.

- (ES) Madame la Présidente, avant que je ne commence mon intervention, permettez-moi de revenir brièvement sur le grave accident qui s’est produit hier à Valence et qui a coûté la vie à 41 personnes.


Fazakas (PSE), rapporteur (HU) I would like to use my brief remarks to draw your attention, and the attention of the public, to the hearings procedure that took place before the current voting and proved to be a success not only for the Committee on Budgetary Control (COCOBU), of which I am chairman, but also for the entire European Parliament.

Fazakas (PSE), rapporteur. - (HU) Je souhaiterais consacrer ces brèves remarques pour attirer votre attention, ainsi que celle du public, sur la procédure d’audition qui s’est déroulée avant les votes actuels et qui s’est avérée une réussite, tant pour la commission du contrôle budgétaire (Cocobu), dont je suis le président, que pour l’ensemble du Parlement européen.


Fazakas (PSE ), rapporteur (HU) I would like to use my brief remarks to draw your attention, and the attention of the public, to the hearings procedure that took place before the current voting and proved to be a success not only for the Committee on Budgetary Control (COCOBU), of which I am chairman, but also for the entire European Parliament.

Fazakas (PSE ), rapporteur. - (HU) Je souhaiterais consacrer ces brèves remarques pour attirer votre attention, ainsi que celle du public, sur la procédure d’audition qui s’est déroulée avant les votes actuels et qui s’est avérée une réussite, tant pour la commission du contrôle budgétaire (Cocobu), dont je suis le président, que pour l’ensemble du Parlement européen.


Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government): Honourable senators, I will have to ask the Prime Minister exactly what briefings took place.

L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, je devrai demander au premier ministre de quelles séances d'information il s'agissait exactement.


– (FR) I would like to make a brief point, Mr President, that, in Mrs Jeggle’s case, there is nothing to prevent parliamentary immunity being waived, even more so because the events, which today justify such a request, took place before Mrs Jeggle was elected to the European Parliament and they bear no relation, either direct or indirect, to her political activities.

- Je serai plus bref, Monsieur le Président, pour vous dire que rien, dans le cas de Mme Jeggle ne justifie le maintien de l'immunité parlementaire, et ce d'autant que les faits qui lui valent d'être aujourd'hui l'objet d'une telle demande sont antérieurs à son élection au Parlement européen et qu'ils n'ont aucun lien avec son activité, qu'il s'agisse d'un lien direct ou d'un lien indirect.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'briefing took place' ->

Date index: 2022-04-14
w