Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «british greek nationality named » (Anglais → Français) :

- Mr President, on behalf of one of my constituents I want to raise the case of a young man with dual British/Greek nationality named John Zafiropoulos.

- (EN) Monsieur le Président, au nom de l’un des électeurs de ma circonscription, je voudrais soulever le cas d’un jeune homme possédant la double nationalité britannique et grecque, nommé John Zafiropoulos.


(a) a First Nation that has the power to make laws with respect to elementary and secondary education under an Act of Parliament or an agreement relating to self-government that is given effect by an Act of Parliament, including a First Nation that is named in the schedule to the Mi’kmaq Education Act or the schedule to the First Nations Jurisdiction over Education in British Columbia Act; or

a) aux premières nations qui ont le pouvoir d’adopter des lois en matière d’éducation primaire et secondaire en vertu d’une loi fédérale ou d’un accord relatif à l’autonomie gouvernementale mis en vigueur par une loi fédérale, notamment celles mentionnées à l’annexe de la Loi sur l’éducation des Mi’kmaq ou à l’annexe de la Loi sur la compétence des premières nations en matière d’éducation en Colombie-Britannique;


The bill applies to all First Nations, except for those that have the power to make laws related to education in accordance with their self-government agreements, where such agreements are given effect by federal legislation (including First Nations named in schedules to the Mi’kmaq Education Act and the First Nations Jurisdiction over Education in British Columbia Act, as well as the Sechelt Indian Band) (clause 5).

Le projet de loi s’applique à l’ensemble des Premières Nations, exception faite de celles qui ont le pouvoir d’adopter des lois en matière d’éducation en vertu d’un accord relatif à l’autonomie gouvernementale mis en vigueur par une loi fédérale (notamment les Premières Nations mentionnées à l’annexe de la Loi sur l’éducation des Mi’kmaq et dans la Loi sur la compétence des premières nations en matière d’éducation en Colombie-Britannique, ainsi que la bande indienne sechelte) (art. 5).


The British, Irish, Austrian, Italian, Greek, Danish, Romanian and Polish Governments are mentioned by name in this negative context.

Les gouvernements britannique, irlandais, autrichien, italien, grec, danois, roumain et polonais sont mentionnés dans ce contexte négatif.


Given that the United Kingdom is next in line to assume the presidency of the Council of Ministers, what is the Council’s official position regarding the purchase by British and other foreign nationals of properties rightfully, belonging to Greek Cypriot nationals of the Cypriot Republic which were appropriated by the illegal puppet regime of Mr Denktaç?

Dans cette considération que le Royaume-Uni assumera la prochaine présidence du Conseil européen, le Conseil pourrait-il dire quelle est sa position officielle à propos de l’achat, par des Britanniques et par d’autres ressortissants étrangers, de propriétés appartenant à des citoyens chypriotes grecs de la République de Chypre, dont le régime illégal et docile de M. Denktash s’est emparé?


One British minister admitted that the trade unions and the Confederation of British Industry in the UK had more influence on the national action plans on employment than the British Parliament, which had never ever discussed them – although that situation is now changing, since the new Committee on Works and Pensions came into being – what an exciting name that is.

Un ministre britannique a admis que les syndicats et la Confédération des industries britanniques au Royaume-Uni exerçaient une plus grande influence sur les plans d’action nationaux en matière d’emploi que le parlement britannique, qui n’en avait jamais débattu - même si les choses sont en train de changer depuis la création de la nouvelle Commission du travail et des retraites - quelle appellation agréable!


She said: Honourable senators, many of you are already aware that the Parthenon Marbles, also named the Elgin Marbles by the British government, are a collection of Greek antiquities that were removed from the Parthenon in Athens by Lord Elgin.

— Honorables sénateurs, vous êtes nombreux à savoir déjà que les marbres du Parthénon, également appelés les marbres d'Elgin par le gouvernement britannique, sont une collection d'antiquités grecques qui ont été retirées du Parthénon, à Athènes, par lord Elgin.


We have received a letter from the Permanent Representative of the United Kingdom to the European Union. The letter states that the British intelligence agencies work within a legal framework laid down by the United Kingdom Parliament, and which sets out explicitly the purposes for which interception may be authorised, namely national security, safeguarding the nation’s economic well-being and the prevention and detection of serious crime.

Nous avons reçu une lettre du Représentant permanent du Royaume-Uni auprès de l'Union européenne, déclarant que les services secrets britanniques travaillent dans les limites d'un cadre juridique fixé par le parlement du Royaume-Uni et qui précise explicitement les fins pour lesquelles l'interception peut être autorisée, à savoir la sécurité nationale, la sauvegarde de la prospérité économique de la nation et la prévention et la détection des crimes graves.


A passport was defined by Lord Alverstone C.J. in R. v. Brailsford as " a document issued in the name of the Sovereign on the responsibility of a Minister of the Crown to a named individual, intended to be presented to the governments of foreign nations and to be used for that individual's protection as a British subject in foreign countries" .

Dans l'affaire R. c. Brailsford, lord Alverstone a défini le passeport comme «un document délivré au nom du souverain, sous la responsabilité d'un ministre, à une personne nommée aux fins de présentation aux autorités de pays étrangers. Il sert à protéger cette personne en tant que sujet britannique dans les pays étrangers».


For example, the Commission investigated a complaint from a British cellist that Greek law barred her from employment with the National Opera of Athens, while an outraged British lecturer found himself barred from a permanent post at Verona University in Italy.

Ainsi, la Commission a examiné la plainte déposée par une violoncelliste britannique que la loi grecque privait de son emploi auprès de l'opéra national d'Athènes ou encore le cas d'un assistant britannique indigné qui se voyait exclu d'un poste permanent à l'université de Vérone en Italie.




D'autres ont cherché : dual british     dual british greek     dual british greek nationality     british greek nationality named     education in british     is named     first nations named     british     greek     mentioned by name     purchase by british     belonging to greek     other foreign nationals     the united     one british     national     exciting name     collection of greek     also named     the british     namely national     namely     foreign nations     named     from a british     cellist that greek     greek law barred     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'british greek nationality named' ->

Date index: 2021-03-24
w