Because there’s no point avoiding the fact that we are in thrall to an unprecedented technological revolution. This revolution is, almost on a daily basis, providing us with new ways to reach audiences and, bit by bit, is transforming the very nature of the audiovisual industry, from the production and broadcasting of works, by way of the increasing control that audiences now want to exert over the products they consume.
Car il ne faut pas se le cacher, nous sommes sous l'emprise d'une révolution technologique sans précédent qui, presque quotidiennement, nous présente une nouvelle façon de rejoindre un auditoire et vient transformer peu à peu l'essence même de l'industrie audiovisuelle, de la production à la diffusion des oeuvres, en passant par ce contrôle croissant que les auditoires veulent maintenant exercer sur les produits qu'ils consomment.