Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «brok's flexibility and i also applaud his opinion » (Anglais → Français) :

I applaud Mr Brok's flexibility and I also applaud his opinion here today, but this attitude as he expressed today is not compatible with the support expressed by himself as rapporteur, for one of Mr Ferber's amendments which states that a special relationship should be established between the EU and Turkey.

J’applaudis la flexibilité de M. Brok et j’applaudis également son point de vue de ce jour, mais cette prise de position qu'il exprime aujourd’hui ne cadre pas avec le soutien qu'il apporte, en tant que rapporteur, à un amendement de M. Ferber stipulant qu’il faut établir des relations spéciales entre l’UE et la Turquie.


I applaud Mr Brok's flexibility and I also applaud his opinion here today, but this attitude as he expressed today is not compatible with the support expressed by himself as rapporteur, for one of Mr Ferber's amendments which states that a special relationship should be established between the EU and Turkey.

J’applaudis la flexibilité de M. Brok et j’applaudis également son point de vue de ce jour, mais cette prise de position qu'il exprime aujourd’hui ne cadre pas avec le soutien qu'il apporte, en tant que rapporteur, à un amendement de M. Ferber stipulant qu’il faut établir des relations spéciales entre l’UE et la Turquie.


– (PT) Mr President, I just want to check whether I heard Mr Brok correctly: did you say that a military solution, or a decision of a military nature, does not, in his opinion, require a United Nations decision?

– (PT) Monsieur le Président, je voudrais juste m’assurer que j’ai bien compris ce que vient de dire M. Brok, à savoir qu’une solution militaire, ou plus exactement une décision de nature militaire, pourrait, selon lui, être mise en œuvre sans l’accord des Nations unies?


What, in his opinion, are the best ways of coordinating trade procedures within the framework of transatlantic relations and, basically, can he see any possibility of achieving a good balance between security measures and the need for a more flexible economic relationship between Europe and the US?

Quels sont selon lui les meilleurs moyens pour coordonner les procédures commerciales dans le cadre des relations transatlantiques et, au fond, peut-il entrevoir une quelconque possibilité d'atteindre un juste équilibre entre les mesures de sécurité et la nécessité d'établir des relations économiques plus flexibles entre l'Europe et les États-Unis?


– (DE) Mr President, I should first like to thank the Commissioner and applaud his clear statement in the debate on these four reports. He said that the Commission did not wish either to make the Stability and Growth Pact more flexible or to adapt it, but that it simply wished to impose stricter standards when assessing the situ ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, je tiens tout d'abord à remercier le commissaire et à le féliciter pour avoir dit aussi clairement lors de la discussion sur ces quatre rapports que la Commission ne voulait ni flexibiliser ni adapter le pacte de stabilité et de croissance mais uniquement instaurer des critères plus stricts au niveau de l'évaluation de la situation dans les États membres.


As the meeting agenda was fairly extensive, the first part focused on the main challenges facing Europe in an uncertain climate. As mentioned by group president Mario Sepi in the introduction to his speech, this uncertainty results from unfamiliarity with the new Commission's programme, an unpredictable ratification process for the Constitutional Treaty and even the degeneration of industrial relations in many countries, caused by employers' erosion of workers' entitlement ...[+++]

En concluant son intervention, M. Sepi a rappelé les trois axes sur lesquels se joue le futur de l’Europe et de son modèle: la révision à mi-parcours de la Stratégie de Lisbonne « dans l’équilibre des trois côtés de son triangle équilatéral : l’économique, le social et l’environnemental ; le Pacte de Stabilité et de Croissance, «à réviser non seulement en termes de flexibilité conjoncturelle, mais également en terme de qualité de dépenses»; les perspectives financières de l’UE, par rapport auxquelles– comme l’avis de G. Dassis l’a b ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

brok's flexibility and i also applaud his opinion ->

Date index: 2021-03-23
w