Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "brutal chinese repression " (Engels → Frans) :

I speak of the Chinese government's brutal repression of freedom of conscience in general and of Falun Gong in particular.

Je veux parler de la répression brutale par le gouvernement chinois de la liberté de conscience en général et du Falun Gong en particulier.


I would like to point out to Mrs Ferrero­Waldner, as we tackle this point together, what is in my view the ultimate issue: it is not just a question of law and order – in other words looking at how many monks have been arrested and how many Tibetans have been killed recently due to brutal Chinese repression, hoping that the count will be lower than it was a year ago.

Je tiens à faire part à M Ferrero­Waldner, puisque nous abordons ce point ensemble, de mon avis sur ce qui importe vraiment: il ne s’agit pas seulement de maintien de l’ordre public – en d’autres termes, compter combien de moines ont été arrêtés et combien de Tibétains ont été tués récemment par la répression brutale chinoise, en espérant que leur nombre diminuera par rapport à l’année précédente.


The sexual assaults, the rapes, that took place in May of this year were horrifying, but the ethnic Chinese community has been for far too long brutally repressed in Indonesia.

Les agressions sexuelles, les viols qui ont été commis en mai étaient horribles, mais la communauté d'origine chinoise est depuis trop longtemps victime d'une répression brutale en Indonésie.


A. whereas in Tibet, beginning on 10 March 2008, the 49th anniversary of the failed Tibetan national uprising against the Chinese administration, protests broke out at three monasteries, with Tibetan monks demonstrating against the Chinese occupation, forced assimilation and brutal political, social and cultural repression; whereas His Holiness the Dalai Lama has called the present Chinese policy a 'cultural genocide'; whereas more than 60 monks were arrested and the re ...[+++]

A. considérant qu'au Tibet, à partir du 10 mars 2008, 49 anniversaire du soulèvement national tibétain contre le pouvoir chinois, des manifestations ont éclaté dans trois monastères, les moines tibétains protestant contre l'occupation chinoise, l'assimilation forcée et une répression politique, sociale et culturelle brutale; que Sa Sainteté le Dalaï-lama a qualifié la politique actuelle de la Chine de "génocide culturel"; que plus de 60 moines ont é ...[+++]


A. whereas the 49th anniversary of the Tibetan national uprising against the Chinese administration led to major demonstrations by Tibetan monks, nuns and ordinary Tibetan citizens against the occupation and the brutal social and cultural repression; whereas His Holiness the Dalai Lama has called this Chinese over-reaction 'cultural genocide',

A. considérant que le 49 anniversaire du soulèvement national tibétain contre le pouvoir chinois a donné lieu à des manifestations de grande ampleur de moines, de religieuses et de simples citoyens tibétains contre l'occupation et la violente répression sociale et culturelle; que Sa Sainteté le Dalaï-lama a qualifié de "génocide culturel" cette réaction disproportionnée de la Chine,


1. Firmly condemns the brutal repression visited by the Chinese security forces on Tibetan demonstrators and all acts of violence from whichever source that have taken place in the streets of Lhasa and elsewhere in Tibet, and expresses its sincere condolences to the families of the victims;

1. condamne fermement la répression brutale exercée par les forces de sécurité chinoises contre les manifestants tibétains et tous les actes de violence, quelle qu'en soit l'origine, qui ont eu lieu dans les rues de Lhassa et ailleurs au Tibet et exprime ses sincères condoléances aux familles des victimes;


1. Firmly condemns the brutal repression by the Chinese security forces against Tibetan demonstrators and all acts of violence from whichever source that have taken place in the streets of Lhasa and elsewhere in Tibet, and expresses its sincere condolences to the families of the victims;

1. condamne fermement la répression brutale exercée par les forces de sécurité chinoises contre les manifestants tibétains et tous les actes de violence, de quelqu'origine qu'ils soient, qui ont eu lieu dans les rues de Lhassa et au Tibet et exprime ses sincères condoléances aux familles des victimes;


I hope the recent citizen actions in China will eventually lead to their ability to protest the Chinese government's denial of fundamental rights and freedoms, such as the brutal repression of the Tibetan people, the religious persecution of groups like the Falun Gong, the oppression of Uygur people in the Xinjiang region and the bullying of Taiwan.

Je souhaite que, grâce aux actions populaires dont la Chine a été le théâtre récemment, les Chinois parviennent à protester contre le refus du gouvernement de la Chine de respecter les droits et les libertés fondamentaux, responsable qu'il est de la répression brutale des Tibétains, de la persécution de groupes religieux tels que le Falun Gong, de l'oppression des minorités ouïgoures dans la région du Sin-kiang, ainsi que de l'intimidation de Taiwan.


[Translation] Mr. Maurice Bernier (Mégantic-Compton-Stanstead, BQ): Mr. Speaker, I am pleased to speak this morning on behalf of the Bloc Quebecois to mark this 7th anniversary of the Tiananmen Square massacre on June 4, 1989, when thousands of students fell victim to the brutal repression of the Chinese regime, which savagely put down their democratic movement (1010) As I said yesterday in this House, this great democratic movement had raised a great deal of hope, and yet today we are compelled to note that the situation in China is far from improved.

[Français] M. Maurice Bernier (Mégantic-Compton-Stanstead, BQ): Monsieur le Président, il me fait plaisir de prendre la parole ce matin, au nom du Bloc québécois, afin de souligner ce triste 7e anniversaire des événements tragiques de la place Tiananmen, ce massacre survenu le 4 juin 1989 alors que des milliers d'étudiants ont été victimes de l'écrasement violent de leur mouvement démocratique et de la répression brutale exercée par le régime chinois (1010) Comme je l'exprimais hier en cette Chambre, ce grand mouvement démocratique avait suscité beaucoup ...[+++]


Mr. Maurice Bernier (Mégantic-Compton-Stanstead, BQ): Mr. Speaker, it is with sadness that the Bloc Quebecois wants to mark today the 7th anniversary of the Tiananmen square massacre on June 4, 1989, when thousands of students fell victims to the brutal repression of the Chinese regime which savagely put down their democratic movement.

M. Maurice Bernier (Mégantic-Compton-Stanstead, BQ): Monsieur le Président, le Bloc québécois tient à souligner aujourd'hui le triste septième anniversaire du massacre à la place Tiananmen, survenu le 4 juin 1989 alors que des milliers d'étudiants ont été victimes de l'écrasement violent de leur mouvement démocratique et de la répression brutale exercée par le régime chinois.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brutal chinese repression' ->

Date index: 2021-06-22
w