Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «budgets had already drawn » (Anglais → Français) :

Given that the Portuguese authorities had already taken prompt measures, through an amending budget that implemented in June 2002 measures on both the revenue and expenditure sides, the Commission did not recommend the suspension of the Cohesion Fund in Portugal.

Comme les autorités portugaises avaient déjà pris des mesures rapides, au moyen d'un budget rectificatif appliquant en juin 2002 des mesures affectant tant les recettes que les dépenses, la Commission n'a pas recommandé la suspension du Portugal au titre du Fonds de cohésion.


Since the Portuguese authorities had already taken steps to put an end to this excessive deficit through an amending budget in June 2002, the Commission did not recommend the suspension of financing from the Cohesion Fund (Article 6 of Regulation (EC) No 1164/94 as amended).

Comme les autorités portugaises avaient déjà pris des mesures en vue de remédier à ce déficit excessif, par l'établissement d'un budget rectificatif en juin 2002, la Commission n'a pas recommandé la suspension du financement au titre du Fonds de cohésion (article 6 du règlement 1164/94 révisé).


The Committee on Budgets had already drawn up a draft which, in terms of commitment appropriations, was completely in line with the financial restrictions, and left payment appropriations open for negotiation, because as the European Commission said, there were, and continue to be, fears regarding changes in payment appropriations in the Structural Funds for next year.

La commission des budgets avait déjà élaboré un projet qui, en termes de crédits d’engagement, était parfaitement conforme aux restrictions financières et laissait des crédits de paiement ouverts à la négociation, car, comme l’a déclaré la Commission européenne, il y a eu certaines craintes concernant des changements en termes de crédits de paiement dans les fonds structurels pour l’année prochaine, et ces craintes persistent.


In 2013, 44 FTE had already been assigned to the European Cybercrime Centre through internal redeployment within Europol and an additional 17 FTE were requested by Europol as a part of the Draft Budget 2014.

En 2013, 44 ETP ont déjà été affectés audit centre au moyen de redéploiements internes au sein d'Europol et 17 ETP supplémentaires ont été demandés par Europol dans le cadre du projet de budget 2014.


In its report [14], the Committee welcomed the positive results secured by the work of the Cohesion Fund, which had contributed indirectly, in the four beneficiary countries, to achieving the aims of reducing budget deficits in accordance with the convergence programmes drawn up in preparation for economic and monetary union.

Dans son rapport [14], le CES se félicite des résultats positifs obtenus dans le cadre de l'activité du Fonds de cohésion., activité qui a contribué indirectement, dans les quatre pays bénéficiaires, au respect des objectifs de réduction des déficits budgétaires prévus par les programmes de convergence établis dans la perspective de l'union économique et monétaire.


Your rapporteur, who had already drawn up the opinion for that committee, can do no other than stress the conclusions, approved by the committee on 29 May 2001 (in agreement with the report of the Committee on Constitutional Affairs), and in particular conclusion No 4 concerning full support for the amendments to Article 3 of the Statute proposed by the Ombudsman'.

Votre rapporteur, qui avait déjà élaboré le rapport pour notre commission, ne peut qu'en rappeler les conclusions, adoptées en commission le 29 mai 2001 (en accord avec le rapport de la commission des affaires constitutionnelles), notamment la conclusion n° 4 qui se ralliait entièrement aux amendements à l'article 3 du statut proposés par le médiateur".


– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, by presenting a report in September of last year on professional services under the heading ‘Scope for more reform’, the Commission has actually expanded on the report it had already drawn up back in 2004 on the topic of competition in professional services.

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, en présentant un rapport en septembre de l’année dernière sur les services professionnels sous le titre «Poursuivre la réforme», la Commission a en fait développé le rapport qu’elle avait déjà présenté en 2004 sur le thème de la concurrence dans les services professionnels.


By means of these commitment appropriations the Commission corrected the slight funding disparity which emerged between the two sectors in the year 2000 and to which Parliament had already drawn attention.

Grâce à ces crédits d'engagement, la Commission a remédié à la légère disparité de financement apparue entre les deux secteurs en 2000 et déjà signalée par le Parlement.


The programmes are progressing very well and at the end of 2002 on average 63% of the total 2000-2006 budget had already been allocated to projects (62% for ERDF, 65% for ESF) and 23% had been paid out to projects.

Ces programmes avancent bien puisque, à la fin de 2002, ce sont, en moyenne, 63 % du budget total 2000-2006 qui avaient déjà été alloués à des projets (62 % pour le FEDER et 65 % pour le FSE) et 23 % versés à ceux-ci.


The JAA had already drawn up and in 1995 adopted technical requirements for air crew training and in particular initial, conversion and recurrent training, together with medical requirements designed to ensure their fitness to carry out their safety duties.

Le JAA avait déjà élaboré et adopté en 1995 des dispositions techniques concernant la formation du personnel navigant et notamment la formation initiale, de conversion et la formation permanente ainsi que les exigences médicales destinées à vérifier l'aptitude du personnel à effectuer les tâches relatives à la sécurité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'budgets had already drawn' ->

Date index: 2022-08-23
w