Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arab-Israeli conflict
BAPU
BBB
Bulgarian
Bulgarian Agrarian National Union
Bulgarian Agrarian People's Union
Bulgarian Business Bloc
Bulgarian Business Block
Competent in Bulgarian
Correspond in written Bulgarian
East Bulgarian
East Bulgarian horse
Euro-Mediterranean Interim Association Agreement
Interact verbally in Bulgarian
Interacting verbally in Bulgarian
Israeli-Arab conflict
Israeli-Arab war
Israeli-Palestinian conflict
Palestine question
Palestinian Bureau of Statistics
Palestinian Central Bureau of Statistics
Palestinian question
Show competency in written Bulgarian
Speak Bulgarian
Verbally interact in Bulgarian
Write Bulgarian
Writing Bulgarian

Vertaling van "bulgarian and palestinian " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
ability to comprehend spoken and written Bulgarian and to speak and write in Bulgarian | Bulgarian | competent in Bulgarian

bulgare


speak Bulgarian | verbally interact in Bulgarian | interact verbally in Bulgarian | interacting verbally in Bulgarian

interagir verbalement en bulgare | s'exprimer oralement en bulgare


show competency in written Bulgarian | writing Bulgarian | correspond in written Bulgarian | write Bulgarian

écrire en bulgare


Euro-Mediterranean Interim Association Agreement | Euro-Mediterranean Interim Association Agreement on Trade and Cooperation between the European Community and the Palestine Liberation Organization for the benefit of the Palestinian Authority | Euro-Mediterranean Interim Association Agreement on trade and cooperation between the European Community and the PLO for the benefit of the Palestinian Authority of the West Bank and the Gaza Strip | Euro-Mediterranean Interim Association Agreement on trade and cooperation between the European ...[+++]

accord d'association euro-méditerranéen intérimaire relatif aux échanges et à la coopération | Accord d'association euro-méditerranéen intérimaire relatif aux échanges et à la coopération entre la Communauté européenne, d'une part, et l'Organisation de libération de la Palestine (OLP), agissant pour le compte de l'Autorité palestinienne de la Cisjordanie et de la bande de Gaza, d'autre part


East Bulgarian horse [ East Bulgarian ]

bulgare oriental


Bulgarian Business Bloc | Bulgarian Business Block | BBB [Abbr.]

Bloc bulgare des Affaires | Business Bloc | Business Blok


Bulgarian Agrarian National Union | Bulgarian Agrarian People's Union | BAPU [Abbr.]

Union nationale agraire de Bulgarie | UNAB [Abbr.]


Palestine question [ Arab-Israeli conflict | Israeli-Arab conflict | Israeli-Arab war | Israeli-Palestinian conflict | Palestinian question ]

question de la Palestine [ conflit israélo-arabe | conflit israélo-palestinien | guerre israélo-arabe ]


Palestinian Bureau of Statistics [ Palestinian Central Bureau of Statistics ]

Bureau palestinien de statistique


Jordanian-Palestinian Joint Committee for the Support of the Steadfastness of the Palestinian People on the Occupied Homeland

Commission mixte jordano-palestinienne pour l'appui à la fermeté du peuple palestinien dans le foyer national occupé
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr President, the case of the Bulgarian and Palestinian medical personnel is one of my top priorities.

- (EN) Monsieur le Président, l’affaire du personnel médical bulgare et palestinien est l’une de mes priorités majeures.


Mr President, the case of the Bulgarian and Palestinian medical personnel is one of my top priorities.

- (EN) Monsieur le Président, l’affaire du personnel médical bulgare et palestinien est l’une de mes priorités majeures.


A. whereas on 9 February 1999 the Libyan authorities detained a number of Bulgarian medical personnel working at the 'Al-Fatih' hospital in Benghazi, and whereas on 7 February 2000 a trial against six Bulgarians, one Palestinian and nine Libyans started at the Libyan People's Court on a charge of deliberately infecting several hundred children with the HIV virus,

A. considérant que, le 9 février 1999, les autorités libyennes ont mis en détention plusieurs professionnels de la santé bulgares travaillant à l'hôpital "Al-Fatih" de Benghazi et considérant que, le 7 février 2000, un procès s'est ouvert à la Cour populaire de Libye à l'encontre de six Bulgares, d'un Palestinien et de neuf Libyens, accusés d'avoir délibérément contaminé plusieurs centaines d'enfants avec le virus VIH,


A. whereas on 9 February 1999 the Libyan authorities detained a number of Bulgarian medical personnel working at the 'Al-Fatih' hospital in Benghazi, and whereas on 7 February 2000 a trial against six Bulgarians, one Palestinian and nine Libyans started at the Libyan People's Court on a charge of deliberately infecting several hundred children with the HIV virus,

A. considérant que, le 9 février 1999, les autorités libyennes ont mis en détention plusieurs professionnels de la santé bulgares travaillant à l'hôpital "Al-Fatih" de Benghazi et considérant que, le 7 février 2000, un procès s'est ouvert à la Cour populaire de Libye à l'encontre de six Bulgares, d'un Palestinien et de neuf Libyens, accusés d'avoir délibérément contaminé plusieurs centaines d'enfants avec le virus VIH,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
hosting with Spain a summit on 27-28 November to mark the 10th anniversary of the Euro-Mediterranean partnership; taking forward implementation of European neighbourhood policy; concluding negotiations on the draft regulation for a European neighbourhood and partnership instrument; contributing to implementation of the Mediterranean strand of the EU’s strategic partnership with the Mediterranean and the Middle East; encouraging the ratification of all Euro-Mediterranean association agreements already signed; taking forward discussions on Mauritania’s application to join EuroMed; encouraging the Libyan authorities to take the necessary steps to join the EuroMed partnership; taking forward work on securing the release of ...[+++]

organiser avec l'Espagne, les 27 et 28 novembre, un sommet marquant le dixième anniversaire du partenariat euro-méditerranéen; faire progresser la mise en œuvre de la politique européenne de voisinage; mener à terme les négociations sur le projet de règlement relatif à un instrument européen de voisinage et de partenariat; contribuer à la réalisation du volet méditerranéen du partenariat stratégique entre l'UE et la région méditerranéenne ainsi que le Moyen-Orient; encourager la ratification de tous les accords d'association euro-méditerranéens déjà signés; faire progresser les discussions sur la candidature de la Mauritanie à Euromed; encourager les autorités libyennes à prendre les dispositions nécessaires afin d'entrer ...[+++]


Commissioner Ferrero-Waldner raised the case of Bulgarian and Palestinian medical workers under sentence of death in Libya in talks with the highest authorities, including Colonel Muammar Khadafi and Libyan Prime Minister, Shokri Ghanem, during her visit to Libya on 24-25 May.

Madame Ferrero-Waldner a évoqué le cas des travailleurs de la santé bulgares et palestinien condamnés à mort en Libye lors de rencontres avec les plus hautes autorités, dont le colonel Muammar Kadhafi et monsieur Shokri Ghanem, Premier ministre libyen, au cours de sa visite en Libye des 24 et 25 mai.


During my recent visit I was encouraged by the assurances given by the Libyan authorities that these legal standards would be maintained in the context of this trial as well as in the future Supreme Court decision on the trial against the Bulgarian and Palestinian medics already sentenced to death.

Lors de ma récente visite en Libye, j’ai été encouragée par les assurances qui m’ont été données par les autorités du pays selon lesquelles ces normes juridiques seraient respectées, tant dans le cadre de ce procès qu’en ce qui concerne la future décision de la Cour suprême relative au procès contre les infirmières bulgares et le médecin palestinien déjà condamnés à mort.


14. Expresses its grave concern over the plight of the Bulgarian and Palestinian medical workers arrested in 1999 as suspects in a criminal case and the death sentences handed down against them on 6 May 2004; pending the appeal process, trusts that Libya, upon re-examination of existing evidence, may wish to conclude that justice would be served by their release at the earliest opportunity;

14. exprime ses graves inquiétudes concernant le sort du personnel médical bulgare et palestinien arrêté en 1999 en tant que suspect dans une affaire criminelle et concernant la peine de mort prononcée à l'encontre de ces personnes le 6 mai 2004; dans l'attente de la procédure d'appel, espère que la Libye, en réexaminant les preuves existantes, arrivera à la conclusion que leur libération, aussi rapide que possible, serait conforme à la justice;


Mrs de Palacio conveyed to Colonel Gadaffi the great importance that the EU attaches to the rapid and acceptable settlement of the question of Bulgarian and Palestinian medical personnel.

La Vice Présidente a exprimé au Colonel Khadafi le grand attachement de l’Union européenne à un règlement rapide et acceptable de la question du personnel médical bulgare et palestinien.


The affair of the Bulgarian and Palestinian medical personnel was discussed in frank terms.

L'affaire du personnel médical bulgare et palestinien a été évoquée avec franchise.


w