Whereas it is appropriate for that purpose to take such action as will ensure the elimination of the effects of such financial burdens or benefits with a view to achieving equality of treatment for all modes of transport ; whereas for certain classes of financial burden or benefit, such action may consist in their early termination ; whereas, in respect of other classes, such action must be carried out as part of a process of normalisation of the accounts of railway undertakings, a feature of such normalisation being the payment of compensation in respect of the effects of such financial burdens or benefits;
considérant qu'il y a lieu à cet effet d'engager une action permettant de parvenir à l'élimination des effets provoqués par ces charges ou avantages dans la perspective de la réalisation de l'égalité de traitement entre modes de transport ; que cette action peut consister pour certaines catégories de charges ou avantages dans leur suppression à court terme ; que, pour d'autres catégories, cette action doit être poursuivie dans le cadre d'une normalisation des comptes des entreprises de chemin de fer, caractérisée par la compensation financière des effets provoqués par ces charges ou avantages;